Tečaj Engleskog

Broj 74, svibanj 2011.

A robot can interpret human gestures Go to article

Painless needle Go to article

California grilled veggie sandwich Go to article

Robot može protumačiti ljudske geste Idi na članak

Bezbolna igla Idi na članak

Kalifornijski pečeni vegetarijanski sendvič Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


A robot can interpret human gestures

 Go to article
 

Robot može protumačiti ljudske geste

 Idi na članak

A fridge that remains cool during 10-day power cut

 Go to article
 

Hladnjak koji zadržava hladnoću tijekom 10-dnevnog prekida struje

 Idi na članak

Dragonfly wings hold the key to solving windy problem

 Go to article
 

Ključ za rješavanje vjetrovitog problema je u krilima vretenca

 Idi na članak

Engraved panels project brilliant image

 Go to article
 

Ugravirani paneli projiciraju briljantnu sliku

 Idi na članak

Politics

 

Politika


Thoughts on nuclear power

 Go to article
 

Mišljenja o nuklearnoj energiji

 Idi na članak

Medicine

 

Medicina


Painless needle

 Go to article
 

Bezbolna igla

 Idi na članak

A tiny internal microphone could help deaf people hear

 Go to article
 

Mali unutarnji mikrofon mogao bi pomoći gluhim osobama da čuju

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


California grilled veggie sandwich

 Go to article
 

Kalifornijski pečeni vegetarijanski sendvič

 Idi na članak

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

A robot can interpret human gestures

A human and a robot face each other across the room. The human picks up a ball, tosses it towards the robot, and then pushes a toy car in the same direction. Confused by two objects coming towards it at the same time, the robot flashes a question mark on a screen. Without speaking, the human makes a throwing gesture. The robot turns its attention to the ball and decides to throw it back.

In this case the robot's actions were represented by software commands, but it will be only a small step to adapt the system to enable a real robot to infer a human's wishes from their gestures. Developed by Ji-Hyeong Han and Jong-Hwan Kim at the Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST) in Daejeon, the system is designed to respond to the actions of the person confronting it in the same way that our own brains do. The human brain contains specialised cells, called mirror neurons, that appear to fire in the same way when we watch an action being performed by others as they do when we perform the action ourselves. It is thought that this helps us to recognise or predict their intentions.

To perform the same action, the robot observes what the person is doing, breaks the action down into a simple verbal description, and stores it in its memory... Show more...

 

Robot može protumačiti ljudske geste

Čovjek i robot međusobno se gledaju sa suprotnih strana prostorije. Čovjek uzima loptu, baca je prema robotu, a zatim gura autić igračku u istom smjeru. Zbunjen s dva predmeta koji dolaze prema njemu u isto vrijeme, robotu zasvijetli upitnik na zaslonu. Bez riječi, čovjek radi gestu bacanja. Robot svraća pozornost na loptu i odlučuje je baciti natrag.


U ovom su slučaju radnje robota bile predstavljene softverskim naredbama, ali bit će potreban samo mali korak za prilagodbu sustava kako bi se omogućilo pravom robotu da zaključuje koje su želje ljudi iz njihovih gesta. Razvijen od strane Ji-Hyeong Hana i Jong-Hwan Kima na korejskom Znanstvenom institutu za naprednu znanost i tehnologiju (KAIST) u Daejeonu, sustav je dizajniran da odgovara na radnje osoba koje rješava na isti način na koji to čini i naš mozak. Ljudski mozak sadrži specijalizirane stanice, po imenu zrcalni neuroni, a te stanice funkcioniraju na isti način kada promatramo radnje koje obavljaju drugi kao i u slučaju kada tu radnju izvodimo sami. Smatra se da nam ovo pomaže pri prepoznavanju ili predviđanju namjera drugih.

Za izvođenje iste radnje, robot promatra što osoba radi, dijeli radnju na jednostavan verbalni opis i pohranjuje taj opis u svoju memoriju... Prikaži više...

A fridge that remains cool during 10-day power cut


A type of fridge that can stay cool for up to 10 days without any power has been developed. Besides keeping food and medicines fresh for longer during outages, in future it could cope well with the deliberate power cuts imposed on domestic white goods by renewable-energy-powered smart grids. Originally developed to help store vaccines in developing countries, the low-power cooler is partly the result of good insulation. But it also incorporates a phase-change material to regulate the temperature, says Ian Tansley, chief technical director of the firm behind the fridge, True Energy in UK.


Vaccine fridges typically use batteries to store power for use during outages, or an energy storage medium, such as ice, to cope with intermittent power. But batteries have limited life-spans and ice behaves differently depending on the ambient temperature - either providing too much or too little cooling, and so leading to unwanted temperature fluctuations inside the fridge.


This is where phase-change materials come in... Show more...

 

Hladnjak koji zadržava hladnoću tijekom 10-dnevnog prekida struje

Razvijen je tip hladnjaka koji može ostati hladan i do 10 dana bez ikakve struje. Osim što održava hranu i lijekove svježima kroz dulja razdoblja bez struje, u budućnosti bi se mogao dobro nositi i s namjernim prekidima struje nametnutim bijeloj tehnici u domaćinstvu od strane pametnih energetskih mreža s obnovljivom energijom. Izvorno razvijen za pomoć pri pohrani cjepiva u zemljama u razvoju, ovaj hladnjak male potrošnje je dijelom i rezultat dobre izolacije. No on također uključuje i materijale s promjenom faze kako bi regulirao temperaturu, kaže Ian Tansley, glavni tehnički direktor tvrtke koja je proizvela hladnjak, True Energy iz Ujedinjenog Kraljevstva.

Hladnjaci za cjepiva obično za pohranu energije koriste baterije koje se aktiviraju tijekom duljih nestanaka struje, ili medij za pohranu energije, poput leda, za slučajeve povremenih prekida napajanja. No, baterije imaju ograničen životni vijek, a led se ponaša različito s obzirom na temperaturu okoline - što rezultira ili prejakim ili preslabim hlađenjem, te tako dovodi do neželjenih promjena temperature unutar hladnjaka.

Ovdje u pomoć priskaču materijali s promjenom faze... Prikaži više...

Dragonfly wings hold the key to solving windy problem

The way a dragonfly remains stable in flight is being mimicked to develop micro wind turbines that can withstand gale-force winds. Micro wind turbines have to work well in light winds but must avoid spinning too fast when a storm hits, otherwise their generator is overwhelmed. To get round this problem, large turbines use either specially designed blades that stall at high speeds or computerised systems that sense wind speed and adjust the angle of the blade in response. This technology is too expensive for use with micro-scale turbines, though, because they don't produce enough electricity to offset the cost. That's where dragonflies come in.


As air flows past a dragonfly's thin wings, tiny bumps on their surface create a series of swirling vortices. To find out how these vortices affect the dragonfly's aerodynamics, aerospace engineer Akira Obata of Nippon Bunri University in Oita, Japan, filmed a model dragonfly wing as it moved through a large tank of water laced with aluminium powder... Show more...

 

Ključ za rješavanje vjetrovitog problema je u krilima vretenca

Način na koji vretence (vilin konjic) ostaje stabilno tijekom leta odražava se na razvoj mikro vjetroturbine koja može izdržati olujnu snagu vjetra. Mikro vjetroturbine moraju raditi dobro pri slabim vjetrovima, ali moraju izbjegavati prebrzu vrtnju kada dođe oluja, u protivnom je njihov generator preopterećen. Kako bi se zaobišao taj problem, velike turbine koriste ili posebno dizajnirane lopatice koje gube brzinu pri velikim brzinama vjetra ili kompjutorizirane sustave koji osjećaju brzinu vjetra i reagiraju podešavanjem kuta lopatice. Međutim, ova je tehnologija preskupa za korištenje u mikro turbinama, jer one ne proizvode dovoljnu količinu električne energije kako bi kompenzirale troškove. Ovdje se u priču uklapaju vretenca.

Dok zrak prolazi kroz tanka krila vretenca, malene izbočine na njihovoj površini stvaraju niz zračnih vrtloga. Kako bi saznali kako ti vrtlozi utječu na aerodinamiku vretenca, zrakoplovni inženjer Akira Obata sa Sveučilišta Nippon Bunri u Oiti, Japan, snimio je model krila vretenca dok se kretalo kroz veliki spremnik vode u koji je bio dodan aluminij u prahu... Prikaži više...

Engraved panels project brilliant image

Sunlight shining through the window could one day project your favourite picture onto the wall, thanks to a new system that generates complex images. Complex patterns are engraved into the surface of a transparent sheet. Shine a light through a wine glass and you'll see shades of brightness overlaying the glass's shadow. It is complex versions of these bright patterns which are now being exploited to reproduce photographic images. Tim Weyrich, a computer graphics researcher at University College London, worked with researchers at Disney Research in Zurich, Switzerland, and Princeton University to manufacture Plexiglas slabs that generate an array of fuzzy elliptical patches which together form a predefined image.

Each 10x10cm slab contains over 1000 tiny curved areas that act as lenses to project these bright patches. Weyrich and his team determine the exact pattern of patches required by looking at the energy distribution of a greyscale image: brighter regions have more energy, while darker ones have less. They then work out the collection of curved patches needed to reproduce this energy distribution. If that sounds tricky, manufacturing the required surface is even harder... Show more...

 

Ugravirani paneli projiciraju briljantnu sliku

Sunčeva svjetlost koja sja kroz prozor mogla bi jednog dana projicirati vašu omiljenu sliku na zid, zahvaljujući novom sustavu koji stvara kompleksne slike. Kompleksni uzorci su ugravirani u površinu prozirne plohe. Propustite svjetlo kroz čašu za vino i vidjet ćete nijanse svjetline koje se preklapaju sa sjenom samog stakla. Kompleksne verzije ovih svijetlih uzoraka se sada koriste za reprodukciju fotografija. Tim Weyrich, istraživač računalne grafike na Sveučilištu University u Londonu, surađivao je s istraživačima iz laboratorija Disney Research u Zurichu, Švicarska, te Sveučilišta Princeton kako bi proizveo ploče od pleksiglasa koje generiraju niz neodređenih eliptičnih mrlja, a koje zajedno tvore prethodno definiranu sliku.

Svaka ploča od 10x10 cm sadrži više od 1000 malih zakrivljenih područja koja djeluju kao leće za projiciranje tih svijetlih mrlja. Weyrich i njegov tim utvrđuju točan uzorak potrebnih mrlja promatrajući distribuciju energije u slici koja se sastoji isključivo od sivih tonova: svjetlije regije imaju više energije, dok one tamnije imaju manje energije. Zatim određuju skup zakrivljenih mrlja koje su potrebne za reprodukciju distribucije energije. Ako vam to zvuči komplicirano, proizvodnja potrebne površine je i teža od toga... Prikaži više...

Politics

top
 

Politika

vrh

Thoughts on nuclear power

Since Japanese tsunami and the nuclear disaster it precipitated at the Fukushima reactor, countries have drawn three different kinds of lesson. First, some have decided that nuclear energy, which is the most powerful kind of "clean" energy, is a losing proposition. Japan itself feels that way, at least for now. In Japan, shutting down nuclear power has meant shutting down office elevators and neon signs across the country, and shifting baseball games from night to day.

The most dynamic countries of the developing world have a different way of looking at nuclear energy. China has not changed its opinion. South Africa, just days after the Fukushima incident, announced that it would increase its nuclear output. Veysel Eroglu, Turkey's environment minister, pooh-poohed the risks involved in the country's continuing work on two nuclear plants. He told the press: "If you drive a car, you are taking a risk".

A more thoughtful case for continuing such projects was put by former Russian prime minister Sergei Kiriyenko, who now heads his country's nuclear authority... Show more...

 

Mišljenja o nuklearnoj energiji

Od japanskog tsunamija i nuklearne katastrofe koju je on ubrzao u reaktoru Fukushime, države su izvukle tri različite vrste lekcija. Prvo, neke su odlučile da je nuklearna energija, koja je najmoćniji oblik "čiste" energije, gubitnički prijedlog. Sam Japan ima taj stav, barem za sada. U Japanu je gašenje nuklearne energije značilo i gašenje uredskih dizala i neonskih natpisa u cijeloj zemlji, te prebacivanje utakmica bejzbola s noći na dan.


Najdinamičnije zemlje u razvoju imaju drugačiji način gledanja na nuklearnu energiju. Kina nije promijenila mišljenje. Južna Afrika je samo nekoliko dana nakon incidenta u Fukushimi najavila da će povećati svoju nuklearnu proizvodnju. Veysel Eroglu, turski ministar zaštite okoliša, odbacio je rizike koji postoje u nastavku rada ove zemlje na svoja dva nuklearna postrojenja. Rekao je novinarima: "Ako vozite automobil, riskirate".

Promišljeniji stav koji se tiče nastavka takvih projekata izrazio je bivši ruski premijer Sergei Kiriyenko, koji je sada odgovorna osoba za nuklearni autoritet svoje zemlje... Prikaži više...

Medicine

top
 

Medicina

vrh

Painless needle

Look away now if you are afraid of needles. A motorised, harpoon-like needle sounds painful, but in fact hurts far less than a regular injection because it resembles a mosquito's mouth parts. Seiji Aoyagi and colleagues at Kansai University in Osaka, Japan, have developed a needle that mimics a mosquito's proboscis, which is serrated and barely touches the skin so you don't feel the initial bite. Regular needle, on the other hand, leaves a lot of metal in contact with the skin, stimulating the nerves and causing pain.

Aoyagi hopes his design could help diabetic people who have to take blood samples. Made of silicon, the needle imitates three of the mosquito's seven mobile mouthparts: the two serrated "maxillae" and the tubular "labrum". Unlike Aoyagi's previous attempts to mimic a mosquito's bite, each of these parts is driven by tiny motors based on piezoelectric crystal that expands very slightly when you apply an alternating voltage. The vibrations of the crystal can be used as a simple motor to control how the needle enters the skin.

The sections of the needle break the skin in the same sequence as they do with a mosquito, vibrating at about 15 Hz to ease it into the skin - as observed in mosquitoes under high-speed video microscopes. Aoyagi has tested... Show more...

 

Bezbolna igla

Pogledajte odmah na stranu ako se bojite igala. Motorizirana igla nalik na harpun zvuči bolno, ali zapravo boli daleko manje od redovne injekcije jer podsjeća na dijelove usta komarca. Seiji Aoyagi i njegovi kolege na Sveučilištu Kansai u Osaki, Japan, razvili su iglu koja oponaša sisaljku komarca, a koja je nazubljena i jedva dodiruje kožu tako da ne osjećate početni ugriz. Standardna igla, s druge strane, ostavlja puno metala u kontaktu s kožom, što stimulira živce i uzrokuje bol.

Aoyagi se nada kako bi njegov dizajn mogao pomoći da se ljudima koji imaju dijabetes uzmu uzorci krvi. Napravljena od silikona, igla imitira tri od sedam mobilnih dijelova usta komarca: dvije nazubljene "maxillae" i cjevasti "labrum". Za razliku od prijašnjih Aoyagijevih pokušaja oponašanja uboda komarca, svakim od tih dijelova upravlja mali motor na bazi piezoelektričnog kristala koji se vrlo malo širi kada se na njega primijeni izmjenični napon. Vibracije kristala mogu se koristiti kao jednostavan motor za kontrolu načina na koji igla ulazi u kožu.

Dijelovi igle probijaju kožu u istom slijedu kao i kod komarca, uz vibracije od oko 15 Hz za lakši prodor u kožu - što je uočeno i kod komaraca pod video mikroskopima velike brzine. Aoyagi je testirao... Prikaži više...

A tiny internal microphone could help deaf people hear

Cochlear implants have helped thousands of deaf people around the world hear for the first time. Now a tiny microphone implanted in a person's ear will provide them with continuous hearing day and night. Existing implants can't be worn all the time because only a small part of the device is actually inside the cochlea. A fragile external unit containing the power supply, processors and microphone has to be hooked onto the ear and linked magnetically to the implant beneath the skin.

"Patients can't normally wear them in their sleep, in the shower, the rain or when they swim," says Herman Jenkins, chair of otolaryngology at the University of Colorado. "A fully implanted system would get rid of all that because you could wear it round the clock," Jenkins says. But developing an internal microphone for such a system is quite a challenge. Four years ago Cochlear, a firm based in Sydney, Australia, ran trials of a prototype implant in three patients, with mixed results, says Jan Janssen, head of Cochlear's design and development. "People clearly appreciated the ability to hear 24/7," he says. But because the microphone was actually inside the ear it would pick up not just external sounds but also a wide range of bodily noises, including the sound of eating, swallowing, the rustling of hair and the beating of the heart... Show more...

 

Mali unutarnji mikrofon mogao bi pomoći gluhim osobama da čuju

Kohlearni implantati pomogli su tisućama gluhih ljudi diljem svijeta da čuju po prvi put. Sada će mali mikrofon ugrađen u uho omogućiti ljudima kontinuirani sluh cijeli dan i noć. Postojeći implantati se ne mogu nositi cijelo vrijeme jer je samo mali dio uređaja zapravo unutar pužnice. Krhka vanjska jedinica koja sadrži napajanje, te mikroprocesori i mikrofon moraju biti zakačeni na uho i povezani magnetskim putem s implantatom ispod kože.

"Pacijenti ih ne mogu nositi dok spavaju, dok se tuširaju, kada pada kiša ili kada plivaju", kaže Herman Jenkins, direktor otolaringologije na Sveučilištu u Koloradu. "U potpunosti ugrađen sustav riješio bi sve od navedenog jer biste ga mogli nositi cijelo vrijeme", kaže Jenkins. No, razvijanje unutarnjeg mikrofona za takav sustav je priličan izazov. Prije četiri godine tvrtka Cochlear, sa sjedištem u Sydneyu u Australiji, provodila je testove s prototipom implantata na tri pacijenta i dobila mješovite rezultate, kaže Jan Janssen, šef dizajna i razvoja u tvrtki Cochlear. "Ljudi su očito cijenili sposobnost da čuju 24 sata dnevno", kaže on. No, budući da je mikrofon zapravo bio unutar uha on je hvatao ne samo vanjske zvukove, nego i širok raspon tjelesnih zvukova, uključujući i zvuk jedenja, gutanja, šuškanja kose i lupanja srca... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

California grilled veggie sandwich

I made this dish for my friends. The first time I made this, my meat-lover friends raved about this dish! Ready in 50 minutes. Serves four.


Ingredients

- 1/4 cup mayonnaise
- 3 cloves garlic, minced
- 1 tablespoon lemon juice
- 1/8 cup olive oil
- 1 cup sliced red bell peppers
- 1 small zucchini, sliced
- 1 red onion, sliced
- 1 small yellow squash, sliced
- 2 pieces (10x15cm) of "Focaccia" bread, split horizontally
- 1/2 cup crumbled feta cheese


Method

In a bowl, mix the mayonnaise, minced garlic, and lemon juice. Put this mixture in the refrigerator. Preheat the grill for high heat.

Brush vegetables with olive oil on each side. Brush grate with oil. Place bell peppers and zucchini closest to the middle of the grill, and set onion and squash pieces around them. Cook for about 3 minutes, turn, and cook for another 3 minutes. The peppers may take a bit longer. Remove from grill, and set aside.

Spread some of the mayonnaise mixture on the cut sides of the bread, and sprinkle each one with feta cheese. Place on the grill cheese side up, and cover with lid for 2 to 3 minutes. This will warm the bread, and slightly melt the cheese... Show more...

 

Kalifornijski pečeni vegetarijanski sendvič

Napravio sam ovo jelo za svoje prijatelje. Prvi put kada sam napravio ovo jelo, moji prijatelji koji su ljubitelji mesa poludjeli su za njim! Jelo je spremno za 50 minuta. Za četiri osobe.

Sastojci

- 1/4 šalice majoneze
- 3 češnja češnjaka, sjeckanog
- 1 žlica limunovog soka
- 1/8 šalice maslinovog ulja
- 1 šalica narezane crvene paprike
- 1 mala zelena tikvica, narezana
- 1 crveni luk, narezan
- 1 mala žuta tikvica, narezana
- 2 komada (10x15cm) kruha "Focaccia", prerezana vodoravno
- 1/2 šalice izmrvljenog feta sira


Način pripreme

U zdjeli pomiješajte majonezu, sjeckani češnjak i limunov sok. Stavite smjesu u hladnjak. Zagrijte roštilj na visoku temperaturu.

Premažite povrće maslinovim uljem sa obje strane. Premažite rešetku uljem. Stavite paprike i tikvice najbliže sredini roštilja, a luk i žute tikvice oko njih. Pecite oko 3 minute, okrenite i pecite još 3 minute. Paprike bi se mogle peći malo dulje. Skinite s roštilja i ostavite po strani.

Premažite malo mješavine majoneze na prerezane strane kruha i pospite svaku od njih feta sirom. Stavite na roštilj sa sirom prema gore i pokrijte poklopcem na oko 2 do 3 minute. To će ugrijati kruh i lagano rastopiti sir... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2011 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika