Tečaj Engleskog

Broj 67, ožujak 2011.

A galaxy fit for life Go to article

PepsiCo unveils world's first entirely plant-based PET bottle Go to article

Sweet potato enchiladas Go to article

Galaksija koja je pogodna za život Idi na članak

PepsiCo predstavlja prvu PET bocu u potpunosti izrađenu od biljaka Idi na članak

Enchilade od slatkog krumpira Idi na članak

Science

 

Znanost


A galaxy fit for life

 Go to article
 

Galaksija koja je pogodna za život

 Idi na članak

Ecology

 

Ekologija


PepsiCo unveils world's first entirely plant-based PET bottle

 Go to article
 

PepsiCo predstavlja prvu PET bocu u potpunosti izrađenu od biljaka

 Idi na članak

Did Antarctic ice defy warmer world?

 Go to article
 

Prkosi li antarktički led toplijem svijetu?

 Idi na članak

The power of cooling

 Go to article
 

Snaga hlađenja

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


Movie night brought to you by the 3D pirates

 Go to article
 

Filmska noć koju su vam omogućili 3D pirati

 Idi na članak

Biology

 

Biologija


Coral whisperers diagnose reef woes

 Go to article
 

Šaptači koraljima dijagnosticiraju probleme grebena

 Idi na članak

Miscellaneous

 

Razno


Is England's answer to Loch Ness monster an old tire?

 Go to article
 

Je li odgovor Engleske na čudovište iz Loch Nessa stara automobilska guma?

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Sweet potato enchiladas

 Go to article
 

Enchilade od slatkog krumpira

 Idi na članak

Science

top
 

Znanost

vrh

A galaxy fit for life

Are we alone in the universe? For centuries that question has been purely speculative, but now, for the first time, there is genuine cause for hope of getting an answer. The first results from NASA's planet-detecting Kepler space telescope suggest that Earth-sized planets are more common than we dared to hope. Its survey of some 150,000 stars has already found 68 such planets, some of which are in their star's "goldilocks zone" - neither too hot nor too cold to support life.

Given that it's early days for the Kepler survey, and given the limitations of its detection methods, it is reasonable to conclude that the Milky Way is teeming with planets like ours. This is real progress. When Kepler was launched less than two years ago, nobody could predict with confidence how many Earth-sized planets it would find. Of course, finding potentially habitable Earth-sized planets is far from finding inhabited ones.

Kepler is not fitted with instruments capable of seeing evidence of life and it will be many years before we can search for unambiguous signs of life on distant worlds. Optimists suggest that we will have an answer within two decades. If so, people alive today may become the first to wrestle with the knowledge that Earth isn't the only living planet in the universe.

What are the implications of such knowledge? One school of... Show more...

 

Galaksija koja je pogodna za život

Jesmo li sami u svemiru? Stoljećima se o tom pitanju samo nagađalo, ali sada, po prvi puta, imamo pravi razlog vjerovati da ćemo dobiti odgovor. Prema prvim rezultatima NASA-inog svemirskog teleskopa Kepler za otkrivanje planeta, planeta veličine Zemlje ima više nego što smo se usudili nadati. Tijekom svojeg istraživanja približno 150.000 zvijezda već je pronašao 68 takvih planeta, od kojih se neki nalaze u nastanjivoj zoni svojih zvijezda - nisu prevrući ni prehladni za život.

Budući da je Kepler tek započeo s istraživanjem i s obzirom na ograničenja njegovih metoda za otkrivanje, razumno je zaključiti da Mliječna staza vrvi planetima poput našeg. To je pravi napredak. Kada je Kepler započeo s radom prije manje od dvije godine, nitko nije mogao sa sigurnošću predvidjeti koliko će planeta veličine Zemlje pronaći. Naravno, pronalaženje potencijalno nastanjivih planeta veličine Zemlje je daleko od pronalaženja nastanjenih planeta.

Kepler nije opremljen instrumentima koji mogu uočiti dokaze života i još dugi niz godina nećemo moći tražiti jasne znakove života na udaljenim svjetovima. Optimisti govore da ćemo imati odgovor u roku od dva desetljeća. Ako je tako, ljudi koji danas žive mogli bi postati prvi koji će se nositi sa znanjem da Zemlja nije jedini nastanjeni planet u svemiru.

Koje su posljedice takvog znanja? Jedna škola... Prikaži više...

Ecology

top
 

Ekologija

vrh

PepsiCo unveils world's first entirely plant-based PET bottle

PepsiCo on Tuesday unveiled a bottle made entirely of plant material, which it says bests the technology of competitor Coca-Cola and reduces its potential carbon footprint. The bottle is made from switch grass, pine bark, corn husks and other materials. Ultimately, Pepsi plans to also use orange peels, oat hulls, potato scraps and other leftovers from its food business. The new bottle looks, feels and protects the drink inside exactly the same as its current bottles, said Rocco Papalia, senior vice president of advanced research at PepsiCo.

PepsiCo says it is the world's first bottle of a common type of plastic called PET made entirely of plant-based materials. Coca-Cola currently produces a bottle using 30 percent plant-based materials and recently estimated it would be several years before it has a 100 percent plant bottle that's commercially viable. The discovery potentially changes the industry standard for plastic packaging.

Traditional plastic, called PET, is used in beverage bottles, food pouches, coatings and other common products. The plastic is the go-to because it's lightweight and shatter-resistant, its safety is well-researched and it doesn't affect flavours. It is not biodegradable or compostable. But it is fully recyclable, a characteristic both companies maintain in their new creations... Show more...

 

PepsiCo predstavlja prvu PET bocu u potpunosti izrađenu od biljaka

Tvrtka PepsiCo u utorak je predstavila bocu u potpunosti izrađenu od biljnog materijala, koja, prema njezinim riječima nadmašuje tehnologiju konkurenta Coca-Cole i smanjuje mogući otisak ugljika. Boca je izrađena od proso trave, kore bora, komušine i ostalih materijala. Naposljetku, Pepsi planira koristiti i narančinu koru, zobene ljuske, komadiće krumpira i ostale ostatke iz svog sektora za hranu. Nova boca izgleda, djeluje jednako na dodir i štiti piće jednako kao i sadašnje boce, rekao je Rocco Papalia, viši potpredsjednik naprednog istraživanja u tvrtki PepsiCo.

PepsiCo kaže da je to prva boca na svijetu od uobičajene vrste plastike pod nazivom PET, izrađena u potpunosti od biljnih materijala. Coca-Cola trenutačno proizvodi boce od 30 posto biljnog materijala, a nedavno je procijenila da će tek za nekoliko godina imati komercijalno održivu bocu izrađenu 100 posto od biljaka. To otkriće će možda promijeniti industrijski standard za plastičnu ambalažu.

Tradicionalna plastika pod nazivom PET koristi se za boce za piće, vrećice za hranu, premaze i ostale uobičajene proizvode. Plastika je idealna jer je lagana i otporna na udarce, njena sigurnost je dobro istražena i ne utječe na okus. Nije biorazgradiva niti se može kompostirati. No ona se može potpuno preraditi, što su obje tvrtke zadržale u svojim novim proizvodima... Prikaži više...

Did Antarctic ice defy warmer world?

Whether Antarctica's ice will survive a warmer world is one of the great puzzles of climate science. Now it seems vast expanses of ice may have hung on for the past 200,000 years, surviving the last interglacial. The west Antarctic ice sheet's base is below sea level, which should make it unstable. If it were to collapse the torrent of fresh water could raise global sea level by 5 metres. Whether or not this will happen as temperatures climb is a hotly debated topic.


A new study by David Sugden at the University of Edinburgh, UK, and colleagues suggests the ice sheet may be more stable than we thought. They studied the Heritage range of mountains near the central dome of the west Antarctic ice sheet. Specifically, the researchers looked at blue-ice moraines, where winds erode the ice in topological depressions, exposing the rocks beneath.


They analysed the moraine for beryllium isotopes produced by cosmic radiation, which accumulate in the rock when it is exposed. Sugden's team found evidence that the moraines had been forming for at least 200,000 years, suggesting that ice has covered the area for at least that long, and therefore survived the last interglacial 125,000 years ago... Show more...

 

Prkosi li antarktički led toplijem svijetu?

Hoće li antarktički led preživjeti topliji svijet, jedna je od velikih zagonetki klimatologije. Sad se čini da su ogromna ledena prostranstva opstala tijekom posljednjih 200.000 godina, preživjevši posljednje interglacijalno razdoblje. Dno zapadnog antarktičkog ledenjačkog pokrova nalazi se ispod razine mora, što bi ga trebalo činiti nestabilnim. Kad bi se urušilo, bujica slatke vode mogla bi podići globalnu razinu mora i do 5 metara. Hoće li s porastom temperature do toga doći ili ne, predmet je žestoke rasprave.

Nova studija Davida Sugdena i njegovih kolega na Sveučilištu u Edinburghu u Ujedinjenom Kraljevstvu pokazuje da je ledeni pokrov možda stabilniji nego što smo mislili. Proučavali su planinski lanac Heritage u blizini središnje kupole zapadnog antarktičkog ledenjačkog pokrova. Posebno su proučavali plave ledene morene u kojima vjetrovi erodiraju led u topološkim depresijama, otkrivajući stijene koje se nalaze ispod.

Analizirali su morenu s obzirom na izotope berilija stvorene kozmičkom radijacijom, koji se nakupljaju u stijeni kada je ogoljena. Sugdenov tim pronašao je dokaze da su se morene stvarale tijekom najmanje 200.000 godina, što ukazuje da je led pokrivao to područje barem toliko dugo i da je stoga preživio posljednje interglacijalno razdoblje prije 125.000 godina... Prikaži više...

The power of cooling

Standing in a container full of pipes and valves, wearing a hard hat and sturdy boots, we gaze at a dull grey panel with green and red on and off switches. "This panel means we're connected to the grid," says my companion Rob Morgan, grinning proudly. "To an engineer, this is really exciting". We are on an industrial estate in Slough in the UK, on the grounds of a 100-megawatt biomass plant owned by energy firm Scottish and Southern. But what we've come to see is the small cluster of reservoirs and a gleaming white liquid nitrogen tank tucked away in one corner of the site. Here Morgan, chief engineer at Highview Power Storage, London, and his colleagues have been running a pilot plant designed to store potential energy in the form of liquid air.



Until recently, the only way grid operators could store energy was in huge hydropower reservoirs. In future, renewable intermittent generators of electricity will form a larger part of our energy mix. So we are going to need ways of storing the power they produce for use in the hours or even days when the sun isn't shining or the wind isn't blowing... Show more...

 

Snaga hlađenja

Stojeći u spremniku punom cijevi i ventila, sa zaštitnom kacigom na glavi i čvrstim čizmama na nogama, promatramo jednoličnu sivu ploču sa zelenim i crvenim prekidačima. "Ova ploča znači da smo spojeni na mrežu", kaže moj sugovornik Rob Morgan, ponosno se smiješeći. "Za jednoga inženjera to je zaista uzbudljivo". Nalazimo se na industrijskom imanju u Sloughu u Ujedinjenom Kraljevstvu, na lokaciji 100-megavatnog postrojenja na biomasu u vlasništvu energetske tvrtke Scottish and Southern. Ali ono što smo došli vidjeti je mala skupina rezervoara i svjetlucavi bijeli spremnik za tekući dušik smješten u jednom kutu. Ovdje Morgan, glavni inženjer na postrojenju Highview Power Storage za pohranu energije u Londonu, zajedno sa svojim kolegama, vodi pokusno postrojenje projektirano za pohranu potencijalne energije u obliku tekućeg zraka.

Donedavno je jedini način na koji su mrežni operatori mogli pohraniti energiju bio pomoću golemih rezervoara hidroenergetskih postrojenja. U budućnosti, obnovljivi periodički generatori električne energije činit će veći dio naše energetske mješavine. Zato će nam trebati načini pohranjivanja energije proizvedene za korištenje tijekom sati, ili čak dana, bez sunca ili bez vjetra... Prikaži više...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

Movie night brought to you by the 3D pirates

In an effort to keep audiences flocking to the cinemas to see the latest movies, studios and theatres are gambling on the 3D movie experience. At first glance, the gambit makes sense - the industry needs the "wow" factor to woo consumers who have ready access to file-sharing websites. They can also play pirated movies on elaborate, home theatre systems that deliver high-quality thrills without the steep price of a night at the multiplex. Will opting for 3D films that require special electronics equipment and software pull in the customers and stop would-be pirates in their tracks?

Perhaps not, says Wayan Palmieri, chief technology officer of Digital Revolution Studios, a 3D production house based in Van Nuys, California. Because today's films all end up in digital format for home consumption - either as Blu-ray discs or downloadable files - he says they are all vulnerable to being hacked and pirated. It's only a question of time. "It's a vicious cycle right now but I don't see it stopping at any point soon. There will be pirated 3D Blu-rays, I am 100 percent sure," he says.

It's already happening. Recent films such as "Piranha 3D" and "Jackass 3D" can be found on file-sharing services such as "The Pirate Bay"... Show more...

 

Filmska noć koju su vam omogućili 3D pirati

U pokušaju da se publiku navede da i dalje hrli u kina kako bi pogledala najnovije filmove, studiji i filmska kina kocku su stavili na 3D filmsko iskustvo. Na prvi pogled, ovaj potez ima smisla - filmska industrija treba "vau" faktor kako bi zavela potrošače koji imaju lak pristup internetskim stranicama za razmjenu datoteka. Oni mogu piratske filmove prikazivati na složenim kućnim kinima koja nude visokokvalitetna uzbuđenja bez pretjerano visokih cijena odlaska u multipleks. Hoće li odabir 3D filmova koji zahtijevaju posebnu elektroničku opremu i softver privući potrošače i zaustaviti potencijalne pirate?

Možda i ne, tvrdi Wayan Palmieri, voditelj tehnološkog odjela Digital Revolution Studios, 3D produkcijske tvrtke sa sjedištem u Van Nuysu, u Kaliforniji. Budući da današnji filmovi svi završe u digitalnom formatu za gledanje kod kuće - bilo kao Blu-ray diskovi ili datoteke koje se mogu preuzeti - on tvrdi da su svi izloženi hakiranju i piratiziranju. To je samo pitanje vremena. "Riječ je o začaranom krugu, ali čini mi se da on u skorije vrijeme neće biti zaustavljen. Postojat će piratski 3D Blu-ray diskovi, u to sam 100 posto siguran," kaže on.

To se već događa. Nedavni filmovi kao što su "Piranja 3D" i "Jackass 3D" mogu se pronaći na servisima za dijeljenje datoteka kao što je "The Pirate Bay"... Prikaži više...

Biology

top
 

Biologija

vrh

Coral whisperers diagnose reef woes

Robert Richmond never meant to go to court. Yet there he was before a judge on the Micronesian island of Yap in the Pacific Ocean. The coral forensics expert at the University of Hawaii was testifying in a case brought by Yap's tribal elders against the owner of the Kyowa Violet cargo ship, which in 2002 had slammed into a reef just outside Yap's main harbour, spewing 200,000 litres of oil into the lagoon.

The elders had turned to Richmond to find out whether the spill had damaged the reef even in areas that were not visibly oiled. As a member of Coral Whisperer, a pioneering project which applies the concepts of personalised medicine to coral reefs, he was the perfect choice. The project uses scientists from five universities to decode the signals that corals put out when they are under stress. So far, the team has shown that when a coral is exposed to a toxic substance, such as oil, it activates particular genes. These in turn increase the production of enzymes that scrub its cells clean. Different toxins activate different genes, producing a different set of enzymes. So by picking up on changes in the enzymes released by this "defensome", the researchers can diagnose the source of stress.

This is what Richmond did in the Yap case... Show more...

 

Šaptači koraljima dijagnosticiraju probleme grebena

Robert Richmond nikad nije namjeravao ići na sud. Pa ipak, našao se pred sucem na mikronezijskom otoku Yap u Tihom Oceanu. Stručnjak za koraljnu forenziku sa Sveučilišta Hawaii svjedočio je u parnici koju su podigli plemenske starješine Yape protiv vlasnika teretnog broda Kyowa Violet, koji se 2002. godine zabio u greben izvan glavne luke otoka Yap i ispustio 200.000 litara nafte u lagunu.

Starješine su se obratile Richmondu kako bi otkrile je li izljev oštetio greben i u područjima koja nisu vidljivo pokrivena naftom. Kao član udruge Šaptači koraljima, pionirskog projekta koji primjenjuje koncepte personaliziranog liječenja na koraljne grebene, on je bio savršeni izbor. Projekt koristi znanstvenike s pet sveučilišta kako bi dekodirali signale koje koralji šalju kada su u stresnim situacijama. Dosad, skupina je pokazala da kada su koralji izloženi otrovnoj tvari, poput nafte, ona aktivira određene gene. Ti geni pak povećavaju proizvodnju enzima koji čiste njihove stanice. Različiti toksini aktiviraju različite gene, proizvodeći različite skupine enzima. Tako, analizirajući promjene u enzimima koje oslobađaju "obrambeni geni", istraživači mogu dijagnosticirati koji je izvor stresa.

To je ono što je Richmond učinio u slučaju Yap... Prikaži više...

Miscellaneous

top
 

Razno

vrh

Is England's answer to Loch Ness monster an old tire?

A recent discovery may have put an end to England's mysterious "Nessie". Two kayakers on Lake Windermere in northern England claimed three weeks ago to have photographed a four-humped monster, claiming it was "size of three cars" and able to move fast.

A photograph by one of the kayakers, Tom Pickles, stirred controversy and was considered by some to be the best proof that monster exists in England's Lake District. New proof might put those stories to rest. Tourist John Phillips found a split tire in Windemere over the weekend that brings the lake myth to the surface. "We were walking in the area where the picture was taken and suddenly saw this tire cut open lying on the footpath," Phillips told the Daily Mail. "I thought that this looks like the creature".


Phillips noted that the floating tire in the distance "did look a Nessie-like creature" after tossing it in the lake, and theorized how the tire could have moved at over 20 km/h. "In the original picture there was a wave of water behind the creature, which suggested it was moving at speed," Phillips told the Daily Mail... Show more...

 

Je li odgovor Engleske na čudovište iz Loch Nessa stara automobilska guma?

Nedavno otkriće možda će zaključiti misterioznu priču o engleskoj "Nessie". Dva kajakaša na jezeru Windermere u sjevernoj Engleskoj tvrdila su prije tri tjedana da su fotografirali četverogrbo čudovište, tvrdeći da je bilo "veliko kao tri automobila" i da se moglo brzo kretati.

Fotografija jednog od kajakaša, Toma Picklesa, pobudila je kontroverziju, a neki su je smatrali najboljim dokazom postojanja čudovišta u engleskom Lake Districtu. Novi dokazi mogli bi stati na kraj tim pričama. Turist John Phillips pronašao je tijekom vikenda probušenu automobilsku gumu u mjestu Windemere, što iznosi na vidjelo mit o jezeru. "Hodali smo područjem na kojem je snimljena fotografija i odjednom smo ugledali ovu probušenu automobilsku gumu kako leži na putu", izjavio je Phillips za Daily Mail. "Pomislio sam da izgleda kao to stvorenje".

Phillips je napomenuo da je plutajuća guma, nakon što je bila bačena u jezero, izdaleka "doista izgledala poput Nessie", i razmišljao je kako se guma mogla kretati brzinom većom od 20 km/h. "Na izvornoj fotografiji vidi se vodeni val iza stvorenja, što je navodilo na zaključak da se kretalo određenom brzinom", rekao je Phillips za Daily Mail... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Sweet potato enchiladas

A twist on the traditional, using sweet potatoes. Easy and filling and liked even by those that don't normally eat sweet potatoes. The flavour will surprise you! Garnish with sour cream and salsa if you like. For 12 enchiladas. Ready in 90 minutes.

Ingredients

- 5 sweet potatoes
- 1 (8 ounce) package cream cheese, softened
- 4 green onions, chopped
- 1 teaspoon chilli powder
- 1 teaspoon ground cumin (optional)
- 1 teaspoon dried oregano
- 1/2 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon ground black pepper
- 1/2 cup vegetable oil for frying
- 12 (7 inch) corn tortillas
- 1 (19 ounce) can enchilada sauce
- 1 (8 ounce) package shredded Monterey Jack cheese


Method

Bring a large pot of water to a boil over medium heat, and boil the sweet potatoes until tender, about 30 minutes. Cool and peel the sweet potatoes. Place the sweet potatoes in a bowl, and mash them with the cream cheese, green onions, chilli powder, cumin, oregano, salt, and pepper until well mixed... Show more...

 

Enchilade od slatkog krumpira

Odmak od tradicionalnog, uz korištenje slatkog krumpira. Jednostavno i zasitno jelo koje vole čak i oni koji obično ne jedu slatki krumpir. Okus će vas iznenaditi! Poslužite s kiselim vrhnjem i ljutim umakom, ako želite. Za 12 enchilada. Priprema 90 minuta.

Sastojci

- 5 slatkih krumpira
- 1 pakiranje (oko 20 dkg) kremastog sira, omekšalog
- 4 mlada luka, nasjeckana
- 1 čajna žličica mljevene ljute papričice
- 1 čajna žličica mljevenog kumina (po želji)
- 1 čajna žličica sušenog origana
- 1/2 čajne žličice soli
- 1/2 čajne žličice mljevenog crnog papra
- 1/2 šalice biljnog ulja za prženje
- 12 kukuruznih tortilja (promjera oko 18 cm)
- 1 limenka (oko 50 dkg) umaka za enchilade
- 1 pakiranje (oko 20 dkg) rezanog sira Monterey Jack


Način pripreme

Zakuhajte vodu u velikom loncu i pustite da kuha na srednje jakoj vatri pa stavite slatke krumpire da se kuhaju dok ne omekšaju, oko 30 minuta. Pustite da se ohlade i ogulite ih. Stavite slatke krumpire u zdjelu, zgnječite ih i umiješajte kremasti sir, mladi luk, mljevene ljute papričice, kumin, origano, sol i papar da se sve dobro pomiješa... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2011 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika