Tečaj Engleskog

Broj 63, ožujak 2011.

Arabica coffee prices close to 30-year peak Go to article

Lee Jackson, fisherman: "I spent six years chasing one fish!" Go to article

Gammon with pineapple salsa Go to article

Cijene kave Arabica približavaju se najvišoj vrijednosti u posljednjih 30 godina Idi na članak

Lee Jackson, ribolovac: "Hvatao sam jednu ribu šest godina!" Idi na članak

Dimljena šunka sa salsom od ananasa Idi na članak

Business

 

Gospodarstvo


Arabica coffee prices close to 30-year peak

 Go to article
 

Cijene kave Arabica približavaju se najvišoj vrijednosti u posljednjih 30 godina

 Idi na članak

Another harmless G20 meeting

 Go to article
 

Još jedan bezazlen sastanak skupine G20

 Idi na članak

Politics

 

Politika


Google's bid for ITA Software

 Go to article
 

Googleova ponuda za tvrtku ITA Software

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


Nokia's emergency call

 Go to article
 

Nokijin poziv u nuždi

 Idi na članak

Society

 

Društvo


Why the world's youth is in a revolting state of mind

 Go to article
 

Zašto su mladi u svijetu u pobunjeničkom stanju uma

 Idi na članak

Science

 

Znanost


Higgs particle hunt goes on

 Go to article
 

Lov na Higgsovu česticu se nastavlja

 Idi na članak

Sports

 

Sport


Lee Jackson, fisherman: "I spent six years chasing one fish!"

 Go to article
 

Lee Jackson, ribolovac: "Hvatao sam jednu ribu šest godina!"

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Gammon with pineapple salsa

 Go to article
 

Dimljena šunka sa salsom od ananasa

 Idi na članak

Business

top
 

Gospodarstvo

vrh

Arabica coffee prices close to 30-year peak


Arabica coffee prices rose to a 14-year high on Friday as roasters and investors bought the high-quality beans amid a global shortage. The benchmark Arabica coffee in New York surged to $2.75 per pound, the highest level since May 1997 and within distance of a 30-year peak. Arabica coffee prices hit a peak of $2.77 in 1997 and surged well above $3.20 during the 1975-1977 rally.



The current surge comes amid a poor crop in Colombia and Mexico and fears that the harvest in Brazil, the world's top coffee exporter, will be lower than previously expected. The cost of Arabica coffee - the high-quality bean appreciated by espresso connoisseurs - has risen 145 per cent over the past year and it is up 14 per cent since the start of January. The rally in wholesale prices has forced roasters to increase retail prices three times over the past year and some have warned of a further increase this quarter. Coffee roasters and traders blame the surge on tight supplies for premium beans... Show more...

 

Cijene kave Arabica približavaju se najvišoj vrijednosti u posljednjih 30 godina

Cijene kave Arabica porasle su ovog petka na najvišu vrijednost u posljednjih 14 godina jer su pržionice i ulagači kupili visokokvalitetna zrna usred globalne nestašice. Cijena referentne kave Arabica u New Yorku skočila je na za 2,75 dolara po funti težine (oko pola kilograma), što je najviša razina od svibnja 1997. godine, te vrlo blizu najvišoj vrijednosti u posljednjih 30 godina. Cijene kave Arabica postigle su najvišu vrijednost od 2,77 dolara 1997. godine, a skočile su i iznad 3,20 dolara tijekom porasta vrijednosti između 1975. godine i 1977. godine.

Trenutni porast cijena stiže za vrijeme slabog uroda u Kolumbiji i Meksiku, te strahova da će žetva u Brazilu, najvećem izvozniku kave na svijetu, biti manja nego što se ranije očekivalo. Cijena Arabica kave - visokokvalitetnog zrna kojeg cijene espresso znalci - porasla je za 145 posto u proteklih godinu dana i za 14 posto od početka siječnja. Porast vrijednosti u veleprodajnim cijenama prisilio je pržionice na trostruko povećanje maloprodajnih cijena u proteklih godinu dana, a neki upozoravaju i na daljnje povećanje u ovom kvartalu. Pržionice i trgovci kavom za taj porast cijena okrivljuju slabu dobavljivost najkvalitetnijih zrna... Prikaži više...

Another harmless G20 meeting

France's presidency of the Group of 20 leading economies gives Nicolas Sarkozy, the country's president, a fine opportunity to speak. As for solving the world's economic challenges, we should expect little from the G20. Mr Sarkozy has called for fundamental changes in global economic governance, but no big vision is in sight. In all the debates on the agenda, all subjects are predictably lined up according to economic interest and political traditions.


Imbalances between surplus and deficit economies are the biggest source of discord. The reality is that Germany and China will not accept the idea launched by US Treasury secretary Tim Geithner last year, of setting quantitative targets for countries' current accounts. Until these countries want to use a greater share of what they produce at home, there is little prospect of coordinated management of either global capital flows or of exchange rates.


Meanwhile, France is making common cause with China on monetary reform. The suggestion by French finance minister Christine Lagarde to include the renminbi in the Special Drawing Right is a gesture to the Chinese, but one of little practical... Show more...

 

Još jedan bezazlen sastanak skupine G20

Francusko predsjedanje skupinom od 20 vodećih gospodarstava daje Nicolasu Sarkozyju, predsjedniku države, dobru priliku za govor. Što se pak tiče rješavanja svjetskih gospodarskih izazova, ne bismo trebali mnogo očekivati od skupine G20. Sarkozy je pozvao na temeljne promjene u globalnom gospodarskom upravljanju, ali nema velikih vizija na vidiku. U svim raspravama na dnevnom redu, sve su teme predvidljivo posložene u skladu s gospodarskim interesom i političkom tradicijom.

Neravnoteže između gospodarstava s viškom i gospodarstava s manjkom najveći su izvor neslaganja. Stvarnost je ta da Njemačka i Kina neće prihvatiti ideju pokrenutu od strane Američkog ministra financija Tima Geithnera prošle godine, kako bi se postavili kvantitativni ciljevi za tekuće račune u državama. Sve dok te zemlje ne budu htjele koristiti veći udio onoga što proizvode kod kuće, male su mogućnosti za koordinirano upravljanje, kako globalnim kretanjima kapitala tako i tečajevima.

U međuvremenu, Francuska se zajedno s Kinom bori oko monetarne reforme. Prijedlog francuskog ministra financija Christinea Lagardea da se renminbi uključi u posebna prava vučenja predstavlja gestu Kinezima, ali s malim praktičnim... Prikaži više...

Politics

top
 

Politika

vrh

Google's bid for ITA Software

US regulators should undertake a broader review of Google's online dominance as they decide whether to allow its acquisition of travel information and technology company ITA Software, according to an influential US antitrust body. The call, in a paper published by the American Antitrust Institute on Friday, comes as the search company is in the late stages of trying to agree terms with the Department of Justice that would allow it to go ahead with the deal, according to people familiar with the matter.


An acquisition of ITA would give Google control of airline reservation technology that is used by many other online travel services, as well as airlines themselves, and has drawn complaints that it would put the search company in a position to dominate the market for online travel search. The call for a wider review comes as European regulators are undertaking their own investigation into Google's search rankings and advertising practices.


The Texas attorney-general is also looking into whether Google unfairly favours its own services in its search results, though Washington has so far resisted undertaking its own wider investigation... Show more...

 

Googleova ponuda za tvrtku ITA Software

Američka nadzorna tijela trebaju provesti širu ocjenu Googleove internetske dominacije dok odlučuju hoće li dopustiti preuzimanje tvrtke ITA Software, a koja se bavi putničkim informacijama i tehnologijama, prema utjecajnom američkom tijelu protiv monopola. Poziv, u članku koji je u petak objavljen od strane Američkog instituta za sprečavanje monopola, stiže dok je tvrtka u kasnim fazama pokušaja kako bi dogovorila potrebne uvjete s Ministarstvom pravosuđa, a koji bi joj omogućili da se posao nastavi, kako kažu ljudi upoznati s tim pitanjem.

Preuzimanje tvrtke ITA bi Googleu pružilo kontrolu nad tehnologijom rezervacije zrakoplovnih karata koju koriste mnoge druge internetske usluge za putovanja, kao i same zrakoplovne tvrtke, te postoje pritužbe da bi to stavilo tvrtku za pretraživanje u dominantni položaj na tržištu pretraživanja putovanja na internetu. Poziv na širu ocjenu dolazi u vrijeme dok europska nadzorna tijela poduzimaju vlastitu istragu zbog rangiranja Googleovih rezultata pretraživanja i praksi oglašavanja.

Državni odvjetnik iz Teksasa također istražuje da li Google nepravedno favorizira vlastite usluge u svojim rezultatima pretraživanja, iako se Washington do sada opirao tome da poduzme vlastitu širu istragu... Prikaži više...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

Nokia's emergency call

Last Saturday, Stephen Elop went to his office overlooking the ice-bound Baltic Sea at Nokia's headquarters in Espoo, Finland, and started writing. "Hello," he began, in the cheery manner of corporate missives from chief executive to employees. But there was nothing ordinary about the 1,200 words that followed. The shock was precisely what Mr Elop intended to achieve, as he laid the ground for his radical decision to forge an alliance with Microsoft. "The one thing I've emphasised throughout my career is transparency - to be as open and honest as possible," Mr Elop said.


The 47-year-old Canadian took charge last September, but it was only with his recent moment of frankness that he took full control of one of the toughest jobs in global business. At stake is both the survival of the world's biggest phonemaker, and Europe's ability to compete against America and Asia at the cutting edge of consumer technology. Mr Elop was recruited because of his software experience: as a trained computer engineer, he had more than a decade of experience with American companies including Adobe Systems and, most recently, Microsoft... Show more...

 

Nokijin poziv u nuždi

Prošle subote, Stephen Elop otišao je u svoj ured s pogledom na ledom okovano Baltičko more u Nokijinom sjedištu u gradu Espoo, u Finskoj, te počeo pisati. "Pozdrav," započeo je, u veseloj maniri korporativnih pisama od strane izvršnog direktora zaposlenicima. No, u pismu od 1.200 riječi koje su uslijedile nije bilo ništa uobičajeno. Šok je upravo ono što je gospodin Elop i namjeravao postići, polažući temelje za svoju radikalnu odluku da sklopi savez s Microsoftom. "Jedna stvar koju sam naglašavao tijekom svoje karijere je transparentnost - biti otvoren i iskren što je više moguće", izjavio je gospodin Elop.

47-godišnji Kanađanin došao je na vodeću poziciju u tvrtki u rujnu prošle godine, ali je tek svojim nedavnim trenutkom iskrenosti preuzeo punu kontrolu nad jednim od najtežih radnih mjesta u globalnom poslovanju. U pitanju nije samo opstanak najvećeg svjetskog proizvođača mobilnih telefona, nego i sposobnost Europe da se natječe protiv Amerike i Azije u samom vrhu potrošačke tehnologije. Gospodin Elop regrutiran je zbog svojeg iskustva sa softverom: kao obučeni računalni inženjer, imao je više od desetljeća iskustva u američkim tvrtkama, uključujući Adobe Systems, a nedavno i Microsoft... Prikaži više...

Society

top
 

Društvo

vrh

Why the world's youth is in a revolting state of mind

In Tunisia and Egypt, the young are rebelling against old rulers. In Britain, they are in revolt against tuition fees. What do these young people have in common? In some countries, there is an excess of young people; in others, the young are too few. But where the young outnumber the old, they can hope to secure a better fate through the ballot box. Where the old outnumber the young, they can use the ballot box to their advantage. In both cases, powerful destabilising forces are at work, bringing opportunity to some and disappointment to others.

Demography is destiny. Humanity is in the grip of three profound transformations: first, a far greater proportion of children reaches adulthood; second, women have far fewer children; and, third, adults live far longer. The impact of the first has been to raise the proportion of the population that is young. The impact of the second is the reverse, decreasing the proportion of young people. The third, in turn, increases the proportion of the population that is very old. The impact of the entire process is first to expand the population and, later on, to shrink it once again.

Contrast Egypt and the UK... Show more...

 

Zašto su mladi u svijetu u pobunjeničkom stanju uma

U Tunisu i Egiptu, mladi se bune protiv starih vladara. U Velikoj Britaniji, bune se protiv školarina. Što ti mladi ljudi imaju zajedničko? U nekim zemljama postoji višak mladih ljudi; u drugima, mladih je premalo. Ali tamo gdje mladi brojno nadjačaju stare, mogu se nadati da će si osigurati bolju sudbinu pomoću glasačke kutije. A gdje stari brojno nadjačaju mlade, mogu koristiti glasačku kutiju u svoju korist. U oba slučaja, na djelu imamo snažnu destabilizirajuću snagu, koja nekima donosi mogućnost a drugima razočaranje.

Demografija je sudbina. Čovječanstvo se hvata ukoštac s tri duboke transformacije: prvo, daleko veći udio djece dostiže zrelo doba; drugo, žene imaju daleko manje djece; i treće, odrasli žive daleko duže. Utjecaj prve točke je da se povećava udio mladog stanovništva. Utjecaj druge točke je obrnut, smanjuje se udio mladih ljudi. Treća točka, pak, povećava udio vrlo starog stanovništva. Utjecaj cijelog procesa je da prvo poveća stanovništvo, a zatim ga kasnije još jednom smanji.


Usporedimo Egipat i Ujedinjeno Kraljevstvo... Prikaži više...

Science

top
 

Znanost

vrh

Higgs particle hunt goes on

The lure of the Higgs particle may keep the Large Hadron Collider (LHC) smashing particles a while longer in a bid to nail the particle deemed to give all others their mass. Located near Geneva, Switzerland, the LHC has been colliding particles at an energy of 7 teraelectronvolts (TeV), half of its design energy. The plan was to collect data at this energy throughout 2011, then shut down the LHC for 15 months to make the fixes needed to reach 14 TeV.


Now the LHC's managers are considering delaying the shutdown to the end of 2012. This would give the LHC longer to turn up signs of the Higgs before its lengthy break. "A discovery could be just around the corner and we want to keep up the momentum," says LHC team member Ian Shipsey of Purdue University in Indiana.

A decision will be made in January. LHC's rival, the Tevatron particle accelerator in Illinois, may also get an extension to hunt the Higgs for three extra years, through to 2014. "We want to extend the run irrespective of the Tevatron," says Shipsey... Show more...

 

Lov na Higgsovu česticu se nastavlja

Mamac u vidu Higgsove čestice mogao bi postići da Veliki hadronski sudarač (LHC) još neko vrijeme nastavi sudarati čestice, u pokušaju da se nađe ona za koju se smatra kako svim drugim česticama daje masu. Smješten u blizini Ženeve u Švicarskoj, LHC sudara čestice energijom od 7 teraelektronvolta (TeV), što je polovica energije za koju je projektiran. Plan je bio prikupiti podatke na ovoj energiji tijekom 2011. godine, a zatim isključiti LHC na 15 mjeseci kako bi se obavili popravci koji su potrebni za postizanje 14 TeV.

Sada upravitelji LHC-a razmatraju odgodu njegovog gašenja do kraja 2012. godine. To bi LHC-u dalo više vremena kako bi uhvatio znakove Higgsove čestice prije duge pauze. "Otkriće bi moglo biti odmah iz ugla i želimo držati korak", kaže član LHC-ovog tima Ian Shipsey sa Sveučilišta Purdue u Indiani.


Odluka će biti donesena u siječnju. LHC-ov suparnik, Tevatron akcelerator čestica u Illinoisu, također bi mogao dobiti produljen rok za lov na Higgsovu česticu od dodatne tri godine, do 2014. godine. "Želimo produljiti rad bez obzira na Tevatron", kaže Shipsey... Prikaži više...

Sports

top
 

Sport

vrh

Lee Jackson, fisherman: "I spent six years chasing one fish!"

I was 39 years old when I became obsessed with catching a fish - a giant mirror carp by the name of "Two-Tone". I often saw the fish in the crystal-clear waters of a lake near Ashford, in the UK, but catching it was something else. The more I tried, the more obsessed I became, until nothing else mattered. I gave up six years of my life to fishing for "Two-Tone", an average of 50 hours a week in spring, summer and autumn. Meanwhile, it was growing into Britain's biggest ever freshwater fish.


I first heard of "Two-Tone" in 1996, from a friend. Every fisherman wants to catch the biggest fish there is, and this one already weighed more than 22 kg. I knew then that I wanted to catch this fish more than any other in the world. I know blokes who have fished there for 10 years and never had a single bite. Why do they do it? For the same reasons as other people become obsessed with climbing mountains or playing golf, I suppose.

The obsession does involve a lot of sacrifice. Trying to catch "Two-Tone" cost me a lot of time and money, but did I care? No! I have seen fishing break up marriages, when guys get so obsessed that the wife and kids can't tolerate it any more... Show more...

 

Lee Jackson, ribolovac: "Hvatao sam jednu ribu šest godina!"

Imao sam 39 godina kada sam postao opsjednut lovom na jednu ribu - veleljuskavog šarana po imenu "dvobojni". Često sam ga vidio u kristalno čistim vodama jezera pokraj Ashforda, u Velikoj Britaniji, ali je sasvim druga priča bila uloviti ga. Što sam se više trudio, postajao sam više i više opsjednut, sve dok mi na kraju ništa drugo nije bilo važno. Odrekao sam se šest godina svojeg života zbog hvatanja "dvobojnog", u prosjeku 50 sati tjedno u proljeće, ljeto i jesen. U međuvremenu, on je narastao u najveću slatkovodnu ribu ikad viđenu u Velikoj Britaniji.

Prvi sam put čuo za "dvobojnog" 1996. godine, od prijatelja. Svaki ribolovac želi uhvatiti najveću ribu koja postoji, a ova je već težila više od 22 kg. Već sam tada znao da želim uhvatiti ovu ribu više od bilo koje druge na svijetu. Znam dečke koji tamo pecaju već 10 godina i nikada nisu ulovili ništa. Zašto to rade? Pretpostavljam da iz istog razloga zbog kojeg drugi ljudi postaju opsjednuti penjanjem po planinama ili igranjem golfa.

Opsesija uključuje mnogo odricanja. Pokušavajući uhvatiti "dvobojnog" potrošio sam mnogo vremena i novca, ali da li me bilo briga? Ne! Viđao sam već kako ribolov uništava brakove, kada momci postanu toliko opsjednuti da im to žena i djeca više ne mogu tolerirati... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Gammon with pineapple salsa

Gammon is really tasty with Thai-style pineapple salsa. Ready in 20 minutes. Serves two.


Ingredients - for the gammon

- 1 large gammon steak, rind on (about 350g, 1cm thick)
- a little oil, for brushing
- 1 tsp clear honey


Ingredients - for the salsa

- 100g fresh pineapple, finely chopped
- 1 large red chilli, seeded and finely chopped
- 1 tsp brown sugar
- 1 tsp soy sauce
- 1 tsp chopped fresh coriander


Method

First, make the salsa. Mix together all of the ingredients (use 1/2 a chilli for a milder flavour, all of it for a pungent one). Set aside while you cook the gammon.

Heat the grill for 3 minutes. Use a thin-bladed knife to slice the gammon into 2 steaks, then snip the rind every 2-3cm. Brush lightly with oil. Grill for about 3 minutes each side until just firm, then brush over the honey on one side and grill for 1 min more... Show more...

 

Dimljena šunka sa salsom od ananasa

Dimljena šunka je stvarno ukusna uz salsu od ananasa u tajlandskom stilu. Jelo je gotovo za 20 minuta. Za dvije osobe.

Sastojci - za dimljenu šunku

- 1 veliki odrezak dimljene šunke, s korom (oko 350 g, debljine 1 cm)
- malo ulja, za premazivanje
- 1 žličica bistrog meda


Sastojci - za salsu

- 100 g svježeg ananasa, sitno nasjeckanog
- 1 veliki crveni čili, bez sjemenki i sitno nasjeckan
- 1 žličica smeđeg šećera
- 1 žličica umaka od soje
- 1 žličica nasjeckanog svježeg korijandera


Način pripreme

Prvo, napravite salsu. Pomiješajte sve sastojke (koristite 1/2 čilija za blaži okus, a cijeli čili za oštriji). Stavite na stranu dok kuhate dimljenu šunku.

Zagrijte rešetku oko 3 minute. Koristite nož s tankom oštricom da izrežete dimljenu šunku na 2 odreska, a zatim zarežite koru na svakih 2-3 cm. Lagano premažite uljem. Pecite oko 3 minute sa svake strane dok ne očvrsne, a zatim premažite medom s jedne strane i pecite još 1 minutu... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2011 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika