Tečaj Engleskog

Broj 47, studeni 2010.

Kan urges China to be responsible Go to article

One million euros for wonder material Go to article

Graphene-based transistors Go to article

Kan od Kine traži odgovorno ponašanje Idi na članak

Milijun eura za čudesni materijal Idi na članak

Tranzistori od grafena Idi na članak

Politics

 

Politika


Kan urges China to be responsible

 Go to article
 

Kan od Kine traži odgovorno ponašanje

 Idi na članak

The rise and fall of great powers

 Go to article
 

Uspon i pad velikih sila

 Idi na članak

Economy

 

Ekonomija


UniCredit is trying to calm down investors

 Go to article
 

UniCredit pokušava umiriti ulagače

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


One million euros for wonder material

 Go to article
 

Milijun eura za čudesni materijal

 Idi na članak

Graphene-based transistors

 Go to article
 

Tranzistori od grafena

 Idi na članak

Ecology

 

Ekologija


Beware long-term damage when cleaning up the Deepwater Horizon spill

 Go to article
 

Čuvajte se dugoročne štete uslijed čišćenja mrlje prolivene iz bušotine Deepwater Horizon

 Idi na članak

Health

 

Zdravlje


What makes girls in the US hit puberty at 7?

 Go to article
 

Zašto djevojčice u SAD-u ulaze u pubertet sa 7 godina?

 Idi na članak

Automotive

 

Automobilizam


BMW chief warns on funding

 Go to article
 

Šef BMW-a upozorava na financiranje

 Idi na članak

Politics

top
 

Politika

vrh

Kan urges China to be responsible

Naoto Kan, Japan's prime minister, has urged China to act as a "responsible member" of the international community and voiced concern about Beijing's military ambitions. The remarks, made in a policy speech on Friday, underlined Mr Kan's dismay at Beijing's ferocious reaction to the detention of a Chinese fishing boat captain who clashed with Japanese coast guard vessels in disputed waters.


China's tough line has raised fears among its maritime neighbours that Beijing is more willing to use its diplomatic and economic power in territorial disputes. Mr Kan's speech will fuel expectations that Japan will seek to strengthen its security alliance with the US and be more suspicious of China in the aftermath of the fishing boat row. He has been criticised for the decision by prosecutors to release the captain after Beijing halted high-level government contacts and detained four Japanese businessmen for allegedly filming military facilities.


In his speech opening the autumn session of the Diet, Mr Kan made clear that Japan would stand by its claim to the disputed Senkaku islands and their resource-rich waters... Show more...

 

Kan od Kine traži odgovorno ponašanje

Japanski premijer Naoto Kan od Kine je zatražio da se ponaša kao "odgovorni član" međunarodne zajednice i izrazio zabrinutost zbog vojnih težnji Pekinga. Svojim primjedbama tijekom političkog govora u petak gospodina Kan je ukazao na nezadovoljstvo divljačkom reakcijom Pekinga na zatočenje zapovjednika kineske ribarice koji se sukobio s japanskim brodovima obalne straže u spornim vodama.

Čvrsti stav Kine je kod njenih pomorskih susjeda izazvao strah što se tiče veće spremnosti Pekinga na korištenje njihovih diplomatskih i gospodarskih snaga u teritorijalnim sporovima. Nakon govora gospodina Kana očekuje se da će Japan nastojati ojačati svoj sigurnosni savez s SAD-om i biti oprezniji prema Kini nakon sukoba zbog ribarice. Kritizirali su ga zbog odluke tužitelja o oslobođenju zapovjednika nakon što je Peking obustavio kontakte među vladama na visokoj razini i zatočio četvoricu japanskih biznismena zbog navodnog snimanja vojnih objekata.

U svojem govoru na otvorenju jesenskog zasjedanja Dieta, gospodin Kan je jasno rekao da će Japan i dalje prisvajati sporne otoke Senkaku i njihovo more bogato resursima... Prikaži više...

The rise and fall of great powers

Shakespeare's Julius Caesar wanted to have men about him who were fat because lean and hungry men were dangerous. If the same principle applies in international relations, this week's news that China has overtaken the world's second-largest economy, Japan, in terms of nominal gross domestic product should be welcome to the rest of the world. Yet nominal GDP is unfortunately a poor guide to what constitutes a satisfied, unthreatening state. Per capita income is a better, if imperfect, pointer. And since China's per capita income of $3,678 is still less than a 10th of Japan's, Caesar would have drawn little comfort from this watershed, given that China clearly remains a very poor country despite its spectacular recent growth rate.

It is a discomfiting historical fact that great power shifts in the global economy are dangerous. They have tended to coincide with extreme financial dislocation, currency turbulence and trade friction. This is because the aspiring new boy on the block is usually a protectionist-inclined creditor country that is reluctant to shoulder international responsibility... Show more...

 

Uspon i pad velikih sila

Shakespeareov Julije Cezar u svojoj blizini želio je imati debele ljude jer su mršavi i gladni ljudi bili opasni. Ako se isto načelo može primijeniti na međunarodne odnose, ovotjedna vijest da je Kina prestigla Japan, drugo najveće gospodarstvo u svijetu, u smislu nominalnog bruto društvenog proizvoda, trebala bi biti dobro prihvaćena u ostatku svijeta. No nominalni BDP je nažalost loše mjerilo onoga što predstavlja zadovoljnu državu koja nikome ne prijeti. Bolje ali nesavršeno mjerilo je dohodak po stanovniku. Budući da je dohodak po stanovniku Kine u iznosu od 3.678 dolara još uvijek manji od desetine istog dohotka u Japanu, Cezaru bi ta prekretnica dala malo utjehe, s obzirom na to da je Kina očito vrlo siromašna zemlja unatoč impresivnoj nedavnoj stopi rasta.

Frustrirajuća je povijesna činjenica da su promjene velikih sila u globalnom gospodarstvu opasne. One se obično podudaraju s ekstremnim financijskim poremećajima, valutnim turbulencijama i trzavicama u trgovini. Razlog tome je taj što je nadobudni novi dečko u susjedstvu obično protekcionistički nastrojena zemlja vjerovnik nesklona ponijeti međunarodnu odgovornost... Prikaži više...

Economy

top
 

Ekonomija

vrh

UniCredit is trying to calm down investors

UniCredit sought to reassure investors that calm had returned to the Italian bank after Alessandro Profumo was ousted last week, with the first public appearance of its new chief executive. At a press conference in Milan on Friday, Federico Ghizzoni, a long-standing senior manager at UniCredit who was named chief executive on Thursday, said he would make changes to strengthen top management in the coming days and present a business plan to the board by the end of the year.

The executive is expected to name either or both Sergio Ermotti, deputy chief executive for UniCredit's corporate finance division, and Roberto Nicastro, deputy chief executive of retail, to be general managers of the group. "I am not Alessandro," declared Mr Ghizzoni, 54, who had overseen UniCredit's central and eastern European business, appeared to want to put some space between himself and Mr Profumo, who quit last week after months of deteriorating relations with board members over his... Show more...

 

UniCredit pokušava umiriti ulagače

UniCredit nastoji uvjeriti ulagače da se u talijanskoj banci situacija smirila nakon što je Alessandro Profumo prošli tjedan smijenjen, s prvim javnim nastupom novog izvršnog direktora. Na konferenciji za novinare održanoj u petak u Milanu, Federico Ghizzoni, dugogodišnji viši rukovoditelj u UniCreditu koji je u četvrtak imenovan izvršnim direktorom, rekao je da će uvesti promjene kako bi u nadolazećim danima ojačao glavno rukovodstvo te da će do kraja godine odboru predstaviti poslovni plan.

Očekuje se da će izvršni direktor imenovati Sergia Ermottija, zamjenika izvršnog direktora odjela za poslovne financije UniCredita, ili Roberta Nicastra, zamjenika izvršnog direktora odjela za maloprodaju, ili obojicu, kao generalne direktore grupacije. "Ja nisam Alessandro", izjavio je Ghizzoni (54), koji je nadgledao UniCreditovo poslovanje u središnjoj i istočnoj Europi, koji je, čini se, želio postaviti određeno odstojanje između sebe i Profuma, koji je prošli tjedan dao ostavku nakon mjeseci sve lošijih odnosa s članovima upravnog odbora zbog njegovih... Prikaži više...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

One million euros for wonder material

Two scientists have shared this year's Nobel Prize for Physics for their "groundbreaking" work on a material with amazing properties. Andre Geim and Konstantin Novoselov, both at Manchester University, UK, took the prize for research on graphene. Graphene is a flat sheet of carbon just one atom thick; it is almost completely transparent, but also extremely strong and a good conductor of electricity.

Its unique properties mean it could have a wide array of practical uses. The researchers, along with several collaborators, were the first to isolate the layers of carbon from the material graphite, which is used in pencil "lead". The breakthrough could lead to the manufacture of innovative electronics, including faster computers, according to the Nobel Prize Foundation. "I'm fine, I slept well. I didn't expect the Nobel Prize this year," said Professor Geim. He was talking over a telephone line to journalists assembled at a news conference in Stockholm, Sweden. Professor Geim said his plans for the day would not change - he said he would go back to work and carry on with his research papers.

"In my opinion, there are several categories of Nobel prize winners. There are those who, after getting the Nobel Prize, stop doing anything for the rest of their lives, which is a big disservice... Show more...

 

Milijun eura za čudesni materijal

Dva znanstvenika dijele ovogodišnju Nobelovu nagradu za fiziku za svoj "inovativni" rad na materijalu sa zapanjujućim svojstvima. Andre Geim i Konstantin Novoselov, obojica sa Sveučilišta u Manchesteru u Ujedinjenom Kraljevstvu, dobili su nagradu za istraživanje na grafenu. Grafen je ravna ploha ugljika debljine od samo jednog atoma; gotovo je potpuno proziran, no vrlo je snažan i dobar je vodič električne energije.

Njegova jedinstvena svojstva znače da bi mogao imati široku praktičnu primjenu. Ti istraživači su, zajedno sa nekoliko suradnika, prvi izdvojili slojeve ugljika iz materijala grafita koji se koristi za "mine" za olovke. Prema Nobelovoj zakladi, to bi otkriće moglo dovesti do proizvodnje inovativne elektronike, uključujući brža računala. "Dobro sam, dobro sam spavao. Nisam očekivao Nobelovu nagradu ove godine", rekao je profesor Geim. Razgovarao je telefonski s novinarima okupljenima na konferenciji za novinare u Stokholmu u Švedskoj. Profesor Geim rekao je da se njegovi planovi neće promijeniti - rekao je da će se vratiti na posao i nastaviti svoj znanstveno-istraživački rad.

"Po mome mišljenju, postoji nekoliko vrsta dobitnika Nobelove nagrade. Postoje oni koji nakon osvajanja Nobelove nagrade više ništa ne rade ostatak života, što je vrlo loše... Prikaži više...

Graphene-based transistors

Silicon Valley may want to update its name, because IBM has created graphene transistors that blow away the silicon competition. The transistor prototypes were made from sheets of carbon just one atom thick that could switch on and off at 100 billion times per second. The 100-gigahertz speed is about 10 times faster than any silicon equivalents, Technology Review reports.


The transistor creation is supposedly compatible with existing semiconductor manufacturing, and so experts anticipate a scaling-up process that could put transistors into high-performance imaging devices, radar and communication gadgets within the next few years. Graphene-based computer processors might take another decade at least.

Graphene is one of the likeliest materials to replace silicon in computer processing, because electrons travel through graphene much faster. But researchers had previously made graphene transistors via time-consuming methods, such as flaking off graphene sheets from graphite. By contrast, IBM grew its graphene transistors on a silicon-carbide wafer, and then added an insulating layer which prevents short circuits in the transistors. Their work was supported by DARPA, the Pentagon's research arm... Show more...

 

Tranzistori od grafena

Silicijska dolina bi možda trebala obnoviti ime, jer IBM je stvorio grafenske tranzistore koji su potukli silicijsku konkurenciju. Prototipovi tranzistora napravljeni su od pločica ugljika debljine samo jednoga atoma koje se mogu uključiti i isključiti 100 milijardi puta u sekundi. Brzina od 100 gigaherca brža je oko 10 puta od bilo kojeg silicijskog ekvivalenta, objavio je časopis Technology Review.

Stvaranje tranzistora navodno je kompatibilno s postojećom proizvodnjom poluvodiča, pa tako stručnjaci predviđaju proces postupnog povećanja kojim bi se tranzistore moglo staviti u visokodjelotvorne uređaje za oslikavanje, radare i komunikacijske naprave u sljedećih nekoliko godina. Računalni procesori od grafena mogli bi se pojaviti deset godina kasnije.

Grafen je materijal koji će najvjerojatnije zamijeniti silicij u računalnoj obradi, jer elektroni mnogo brže putuju kroz grafen. No istraživači su prije izrađivali tranzistore od grafena primjenom dugotrajnih metoda, primjerice ljuštenjem pločica grafena s grafita. Suprotno tomu, IBM je razvio svoje tranzistore od grafena na pločici od silicija i karbida, a zatim dodao izolacijski sloj koji sprečava kratke spojeve u tranzistorima. Njihov rad podržava DARPA, ogranak Pentagona za istraživanje... Prikaži više...

Ecology

top
 

Ekologija

vrh

Beware long-term damage when cleaning up the Deepwater Horizon spill

Handle with care. That's the advice of coastal ecologists and geologists to those who are planning the clean-up of the Gulf ecosystems threatened by the Deepwater Horizon oil spill. Louisiana's ecologically important but fast-eroding marshes, which serve as nurseries for commercially important shrimp and fish, are the main worry. In such a sensitive habitat, removing the oil can do more harm than good. When the tanker Amoco Cadiz ran aground off France's Brittany coast in 1978, clean-up teams attempted to save the Ile Grande salt marsh by removing oiled sediments. This was held responsible for the subsequent accelerated erosion of the marsh and the delay in vegetation recovery.

That mistake won't be repeated. But "there are few options for dealing with the oil that have no adverse consequences", warns Denise Reed, a specialist in coastal restoration at the University of New Orleans. Just treading on a marsh can push oil deep into the sediment, and the alternative, vacuuming oil off the marsh from boats, is not always possible. Even benign-sounding proposals like spraying nutrients to boost oil-munching bacteria can be... Show more...

 

Čuvajte se dugoročne štete uslijed čišćenja mrlje prolivene iz bušotine Deepwater Horizon

Postupajte s oprezom. To je savjet obalnih ekologa i geologa onima koji planiraju čišćenje ekosustava Zaljeva kojem prijeti izljev nafte iz bušotine Deepwater Horizon. Ekološki važne, ali brzo erodirajuće močvare Louisiane, koje služe kao uzgajališta komercijalno značajnih škampa i riba, glavni su predmet zabrinutosti. U tako osjetljivom staništu, uklanjanje nafte može donijeti više štete nego koristi. Kad se 1978. godine tanker Amoco Cadiz nasukao na francuskoj obali Bretanje, ekipe za čišćenje pokušale su spasiti slanu močvaru Ile Grande uklanjanjem naftnih taloga. Smatra se da je to uzrok kasnije ubrzane erozije močvare i sporog oporavka vegetacije.

Ta se pogreška neće ponoviti. Ali "malo je načina rješavanja problema s naftom bez štetnih posljedica", upozorava Denise Reed, stručnjakinja za obnovu obale sa Sveučilišta New Orleans. Već sâmo gaženje močvare može gurnuti naftu duboko u talog, a druga mogućnost, usisavanje nafte iz močvare pomoću čamaca, nije uvijek izvediva. Čak i naoko bezopasni prijedlozi, poput raspršivanja hranjivih tvari koje bi potaknule rast bakterija koje jedu naftu, mogu uzrokovati... Prikaži više...

Health

top
 

Zdravlje

vrh

What makes girls in the US hit puberty at 7?


Twice as many white girls in the US reach puberty aged 7 as a decade ago. No one is sure why this should be the case, but obesity and exposure to chemicals that mimic the female hormone oestrogen are the prime suspects. The figures come from a study of 1200 girls in three US cities. Of the girls studied, 10.4 per cent of white 7-year-olds had breast development consistent with the onset of puberty, compared to 5 per cent in a 1997 study. Earlier studies had identified early puberty mainly in black girls.



Marcia Herman-Ciddens of the University of North Carolina at Chapel Hill, who led the 1997 study, expressed shock at the increases. "To find the girls are starting breast development earlier and earlier is extremely concerning," she says. "To have that much change in such a short time, it has to be the environment".

It appears that the proportion of black 8-year-olds entering puberty has dropped from 48 per cent in 1997 to 43 per cent today. Frank Biro of the Cincinnati Children's Hospital Medical Centre in Ohio, head of the new study, suggests this might be a sign that... Show more...

 

Zašto djevojčice u SAD-u ulaze u pubertet sa 7 godina?

U SAD-u dvostruko više djevojčica bijele rase ulazi u pubertet u dobi od 7 godina, nego što je to bio slučaj prije deset godina. Nitko nije siguran zašto se to događa, ali pretpostavlja se da su glavni krivci pretilost i izloženost kemijskim spojevima koji oponašaju ženski hormon estrogen. Podaci su rezultat studije izvršene nad 1200 djevojčica u tri američka grada. Među promatranim djevojčicama, 10,4 posto sedmogodišnjakinja bijele rase pokazalo je razvoj grudi koji odgovara početku puberteta, u usporedbi s 5 posto iz studije provedene 1997. Prethodne studije pokazale su pojavu ranog puberteta većinom kod djevojčica afroameričkog podrijetla.

Marcia Herman-Ciddens sa Sveučilišta Sjeverna Karolina u Chapel Hillu, koja je vodila studiju iz 1997., zapanjena je tim porastom. "Spoznaja da se djevojčicama grudi počinju razvijati sve ranije i ranije izrazito je zabrinjavajuća" izjavila je. "Tako velika promjena u tako kratkom vremenu ukazuje da je uzrok okolina".

Čini se da je udio osmogodišnjih afroamerikanki koje ulaze u pubertet pao s 48 posto u 1997. na 43 posto danas. Frank Biro iz dječje bolnice u Cincinnatiju u Ohiu, koji vodi novu studiju, misli da bi to mogao biti znak da... Prikaži više...

Automotive

top
 

Automobilizam

vrh

BMW chief warns on funding

Carmakers will need to use conventional vehicle sales to subsidise electric car production for "at least 10 to 15 years", BMW's boss warned, highlighting the extent to which the new technology will be a huge financial stretch for the industry. Norbert Reithofer, chief executive of the world's biggest premium carmaker, said yesterday that the introduction of electric cars in the first half of this decade would be the biggest challenge global carmakers faced.


"We will need at least 10 to 15 years - but more likely 15 years - of conventional technology to finance future technologies," Mr Reithofer said at the Paris motor show. After investing billions into the development of zero-emission vehicles over the past decade, car manufacturers are now bringing them to market, in spite of doubts about how many consumers will buy them even with the generous subsidies that many governments are offering early adopters.

In Paris, all of the industry's big producers showed electric or plug-in prototype or production cars, which they will need in their fleet to meet... Show more...

 

Šef BMW-a upozorava na financiranje

Proizvođači automobila morat će koristiti prodaju konvencionalnih vozila da bi subvencionirali proizvodnju električnih automobila tijekom "najmanje 10 do 15 godina", upozorio je šef BMW-a, ističući u kojem će opsegu nova tehnologija biti golemo financijsko opterećenje za industriju. Norbert Reithofer, izvršni direktor najvećeg svjetskog proizvođača luksuznih automobila, jučer je izjavio da bi uvođenje električnih automobila u prvoj polovici ovog desetljeća bilo najveći izazov s kojim su se susreli svjetski proizvođači automobila.

"Trebat će nam najmanje 10 do 15 godina – ali vjerojatnije 15 – konvencionalne tehnologije da bismo financirali tehnologije budućnosti", izjavio je Reithofer na pariškom sajmu vozila. Nakon što su tijekom prošlog desetljeća uložili milijarde u razvoj vozila s nultom emisijom plinova, proizvođači automobila sada ih stavljaju na tržište, usprkos sumnjama u broj potrošača koji će ih kupovati, čak i uz velikodušne subvencije koje mnoge vlade nude prvim usvajačima.

U Parizu, svi veliki industrijski proizvođači predstavili su prototipove ili serijski proizvedena vozila, električna ili koja se pune pomoću punjača, koja će morati imati u svojoj ponudi kako bi ispunili... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2010 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika