Tečaj Engleskog

Broj 43, listopad 2010.

German business optimism rises over month Go to article

An ideal new task for NASA Go to article

Aubergine parmigiana Go to article

Njemački poslovni optimizam porastao tijekom mjesec dana Idi na članak

Idealan novi zadatak za NASA-u Idi na članak

Parmigiana od patlidžana Idi na članak

Business

 

Gospodarstvo


German business optimism rises over month

 Go to article
 

Njemački poslovni optimizam porastao tijekom mjesec dana

 Idi na članak

Norway's central bank sues Citigroup

 Go to article
 

Norveška središnja banka tuži Citigroup

 Idi na članak

US closer to renminbi riposte

 Go to article
 

SAD sve bliži donošenju protumjere u vezi s renminbijem

 Idi na članak

Science

 

Znanost


An ideal new task for NASA

 Go to article
 

Idealan novi zadatak za NASA-u

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


Clearing the way for efficient home lighting

 Go to article
 

Otvaranje puta učinkovitoj rasvjeti doma

 Idi na članak

Health

 

Zdravlje


A cure for ulcers

 Go to article
 

Lijek za čir

 Idi na članak

Ecology

 

Ekologija


Climate change - who is guilty?

 Go to article
 

Tko je kriv za klimatske promjene?

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Aubergine parmigiana

 Go to article
 

Parmigiana od patlidžana

 Idi na članak

Business

top
 

Gospodarstvo

vrh

German business optimism rises over month


German business optimism has brightened unexpectedly this month, boosting hopes that Europe's largest economy can avoid a dramatic slowdown in growth. The Munich-based Ifo institute reported its business climate index edged up from 106.7 in August to 106.8 in September - the highest since June 2007. That defied expectations of a decline in the index, which is regarded as a good indicator of German growth trends.

Germany remained on a "business high", said Hans-Werner Sinn, Ifo's president. German retailers rated conditions as the best since the boom months immediately after the country's reunification in 1990. The latest Ifo reading appeared at odds with euro-zone purchasing managers' indices earlier this week, which showed Germany leading a sharp deceleration in growth across the 16-country region. But analysts said the two indicators were not necessarily in conflict - with both consistent with the view that German economic growth will slow in coming months without the recovery being blown off track.


Details of the Ifo survey, for instance, showed the latest rise in optimism being driven by... Show more...

 

Njemački poslovni optimizam porastao tijekom mjesec dana

Njemački poslovni optimizam je neočekivano porastao ovog mjeseca, povećavajući nade da najveće europsko gospodarstvo može izbjeći dramatično usporavanje rasta. Institut Ifo sa sjedištem u Münchenu izvijestio je kako je njegov indeks poslovne klime porastao sa 106,7 u kolovozu na 106,8 u rujnu - najviše od lipnja 2007. godine. To je suprotno očekivanjima pada indeksa koji se smatra dobrim pokazateljem njemačkih trendova rasta.

U Njemačkoj i dalje vlada "dobro poslovno raspoloženje", izjavio je Hans-Werner Sinn, predsjednik Ifoa. Njemački trgovci na malo ocijenili su uvjete najboljima još od mjeseca naglog rasta neposredno nakon ponovnog ujedinjenja zemlje 1990. godine. Činilo se da su najnoviji rezultati Ifoa u suprotnosti s indeksima menadžera nabave u eurozoni početkom ovog tjedna, koji su pokazali kako Njemačka predvodi naglo usporavanje rasta diljem regije koja obuhvaća 16 zemalja. No, analitičari ističu da ta dva pokazatelja nisu nužno u sukobu budući da su oba u skladu s mišljenjem da će njemački gospodarski rast u narednim mjesecima usporiti a da oporavak neće biti ugrožen.

Detalji istraživanja Ifoa, na primjer, pokazali su kako je najnoviji porast optimizma potaknut... Prikaži više...

Norway's central bank sues Citigroup

Norway's central bank has sued Citigroup for alleged misstatements over the US company's financial condition before the credit crisis, which it claims caused heavy losses to the Norwegian sovereign wealth fund.

This is the second time in less than a year that Citigroup has faced a legal challenge by a sovereign wealth fund, following an arbitration case brought by Abu Dhabi's fund in December alleging it was the victim of "fraudulent misrepresentations". Citigroup has said both claims are without merit.


In a lawsuit filed in New York, Norges Bank alleged that it lost $835m because Citigroup failed fully to reveal the financial risks it was facing - particularly from investments in sub-prime mortgages. The suit names Vikram Pandit, the group's current chief executive, and Chuck Prince, his predecessor, among the defendants. "Due to the repeated material untrue statements and non-disclosure of material information to investors by the defendant, the plaintiff purchased Citigroup securities at inflated prices between... Show more...

 

Norveška središnja banka tuži Citigroup

Norveška središnja banka tužila je Citigroup zbog navodnih krivih izvješća o financijskom stanju te američke tvrtke prije kreditne krize za koja tvrdi kako su prouzročila teške gubitke norveškom državnom investicijskom fondu.

Ovo je drugi put u manje od godinu dana da je Citigroup suočen s pravnim izazovom od strane državnog investicijskog fonda, nakon slučaja arbitraže koju je pokrenuo fond Abu Dhabija u prosincu tvrdeći da je žrtva "lažnog prikazivanja činjenica s ciljem prijevare". Citigroup je izjavio kako su obje tvrdnje neutemeljene.

U tužbi podnesenoj u New Yorku Norges Bank je ustvrdila kako je izgubila 835 milijuna dolara jer Citigroup nije u potpunosti otkrio financijske rizike s kojima se suočavao - posebno od ulaganja u drugorazredne hipoteke. Tužba spominje Vikrama Pandita, trenutnog izvršnog direktora tvrtke i Chucka Princea, njegovog prethodnika, među tuženicima. "Zbog opetovanih bitnih neistinitih izjava i neobjave bitnih informacija investitorima od strane tuženika, tužitelj je kupio vrijednosnice Citigroupa po visokim cijenama između... Prikaži više...

US closer to renminbi riposte

The US Congress moved closer to punishing China for allegedly manipulating its currency, as a key committee of the House of Representatives voted to advance legislation that could heighten economic tensions between Washington and Beijing.

The Ways and Means Committee, which has jurisdiction over trade, approved the currency bill on Friday with bipartisan support. The legislation would allow the US to use estimates of currency undervaluation to calculate countervailing duties on imports from China and other countries. The language of the bill was recently changed to reduce its chances of being successfully challenged at the World Trade Organisation, making it more palatable to centrist Democrats and some Republicans, even though there are still concerns that it may not pass muster with global trade rules.

Dave Camp, the senior Republican on the committee, backed the legislation, saying it would "send a clear signal to China that Congress's patience is running out" and would not automatically violate US obligations under the WTO, contrary to the original draft. Even after it passes the House, the legislation faces big hurdles before enactment... Show more...

 

SAD sve bliži donošenju protumjere u vezi s renminbijem

Američki Kongres sve je bliži kažnjavanju Kine zbog navodne manipulacije svojom valutom budući da je ključni odbor Predstavničkog doma glasao za podršku zakonu koji bi mogao povećati gospodarsku napetost između Washingtona i Pekinga.

Odbor za financije (Ways and Means Committee), koji je nadležan za trgovinu, odobrio je prijedlog zakona o valuti u petak uz dvostranačku podršku. Zakon će omogućiti SAD-u korištenje procjene koliko je valuta podcijenjena za izračun kompenzacijskih pristojbi na uvoz iz Kine i drugih zemalja. Jezik zakona nedavno je promijenjen kako bi se smanjile šanse da bude uspješno osporen od strane Svjetske trgovinske organizacije, što ga čini prihvatljivijim za predstavnike demokratskog centra i neke republikance, iako još uvijek postoji zabrinutost da neće biti u skladu s globalnim trgovinskim pravilima.

Dave Camp, viši republikanski predstavnik u Odboru, dao je potporu zakonu kazavši kako bi on "poslao jasan signal Kini da Kongres gubi strpljenje", a ne bi automatski narušio američke obveze prema WTO-u, za razliku od originalnog nacrta. Čak i nakon što prođe u Predstavničkom domu, prije donošenja zakon mora svladati veliku prepreku... Prikaži više...

Science

top
 

Znanost

vrh

An ideal new task for NASA

The largest artificial object in orbit has long been the butt of cruel jokes. Some call the International Space Station (ISS) a "turkey in the sky", while others deride the $100 billion spaceship to nowhere. Now it seems that the great sprawling structure may be the key to getting people to asteroids, Mars and beyond.

After nearly 50 years of space travel, we still haven't figured out how to keep people healthy in low-Earth orbit, let alone on journeys to exotic destinations that could last months or even years. The ISS is the perfect lab to overcome our lack of data, with the astronauts as the guinea pigs.


We already know that being in microgravity for just six months turns astronauts' muscles into those of an 80-year-old. If crews arrived at Mars in that condition, they might have trouble standing once they experienced Martian gravity, or scrambling to safety in an emergency. To overcome these problems, it is likely that astronauts will need to tweak their regimes, doing shorter but more intense bursts of exercise, and eating all of the food given to them... Show more...

 

Idealan novi zadatak za NASA-u

Najveći umjetni objekt u orbiti već je dugo predmet okrutnih šala. Neki nazivaju Međunarodnu svemirsku postaju (ISS) "fijaskom svemirskih razmjera", dok drugi ismijavaju svemirski brod vrijedan 100 milijardi dolara na putu prema nigdje. Sada se čini da bi ta velika konstrukcija nezgrapnog izgleda mogla biti presudna za putovanje ljudi na asteroide, Mars i dalje.

Nakon gotovo 50 godina svemirskih putovanja, još uvijek nismo otkrili kako održati ljude zdravima u niskoj orbiti oko Zemlje, a kamoli na putovanjima na egzotične destinacije koja bi mogla trajati mjesecima ili čak godinama. ISS je savršen laboratorij pomoću kojega se može prevladati nedostatak podataka, s astronautima kao pokusnim kunićima.

Već znamo da boravak u mikrogravitaciji tijekom svega šest mjeseci astronautove mišiće pretvara u mišiće osamdesetogodišnjaka. Kada bi posade stigle na Mars u tom stanju, mogle bi imati problema pri stajanju kada dožive gravitaciju Marsa ili penjanju na sigurno u hitnim slučajevima. Kako bi prevladali te probleme astronauti će se vjerojatno morati prilagoditi kraćim ali intenzivnijim vježbanjem te uzimanjem sve hrane koja im bude na raspolaganju... Prikaži više...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

Clearing the way for efficient home lighting

The drive to bring eco-friendly LED lighting into our homes has hit an embarrassing problem known as "droop", the dive in efficiency when the lamps operate at the high power necessary for indoor lighting. "Efficiency droop is one of the main obstacles to achieving cost-effective and high-efficiency LEDs," says Seong-Ju Park at the Gwangju Institute of Science and Technology (GIST) in South Korea.

The cause of LED droop isn't clear but its effects are profound: while some prototypes can emit about 250 lumens per watt, their output drops below 100 lumens per watt at high powers. Now Park and colleagues at CIST have teamed up with Samsung LED to prop up this flagging performance.


In a standard LED there are more electrons on one side and fewer of them - more electron "holes" - on the other. In a circuit, the two combine and release energy as light. The electrons and holes meet in tiny traps called quantum wells. In commercial white LEDs, these quantum wells are made of gallium nitride (GaN)... Show more...

 

Otvaranje puta učinkovitoj rasvjeti doma

Porivu da u svoje domove dovedemo ekološki prihvatljivu LED rasvjetu na put je stao neugodan problem poznat kao "droop", odnosno pad učinkovitosti kada žarulje rade na velikoj snazi potrebnoj za unutarnju rasvjetu. "Pad učinkovitosti je jedna od glavnih prepreka za postizanje isplativih i visoko učinkovitih LED žarulja", kaže Seong-Ju Park iz Instituta za znanost i tehnologiju Gwangju (GIST) u Južnoj Koreji.

Uzrok tom padu kod LED žarulja nije jasan, ali njegove posljedice su značajne: dok neki prototipovi mogu emitirati oko 250 lumena po vatu, njihova izlazna snaga padne na ispod 100 lumena po vatu na velikim snagama. Sada su se Park i njegovi kolege u CIST-u udružili sa Samsung LED-om kako bi popravili te loše performanse.

U standardnoj LED žarulji ima više elektrona na jednoj strani i manje njih - odnosno više elektronskih "rupa" - na drugoj strani. U strujnom krugu oni se kombiniraju i oslobađaju energiju kao svjetlost. Elektroni i šupljine susreću se u malim klopkama koje zovemo kvantne jame. U komercijalnim bijelim LED žaruljama te kvantne jame sastoje se od galij-nitrida (GaN)... Prikaži više...

Health

top
 

Zdravlje

vrh

A cure for ulcers

Back in 1984, a young Australian doctor called Barry Marshall swallowed a nasty-tasting solution of bacteria. This was no accident. He did it to convince his peers that his suspicions about a highly prevalent disease were not as far-fetched as they thought.

In 1981, Marshall had met pathologist Robin Warren, who had found curved bacteria in inflamed stomach tissue. In further studies, they found that this bacterium, later named Helicobacter pylori, was present in most people who had inflammation or ulcers of the stomach or gut. Like two long-forgotten German researchers in 1875, they concluded that these bacteria were to blame.

"I was met with constant criticism that my conclusions were premature," Marshall later wrote. "My results were disputed and disbelieved, not on the basis of science but because they simply could not be true." It is often claimed that doctors were wedded to the idea that ulcers were caused by excess stomach acid, or that they didn't believe that bacteria could grow in the stomach. In fact, the main reason for the scepticism... Show more...

 

Lijek za čir

Još 1984. godine mladi australski liječnik po imenu Barry Marshall progutao je otopinu bakterija groznog okusa. To nije bilo slučajno. On je to učinio kako bi uvjerio svoje kolege da njegove sumnje o vrlo rasprostranjenoj bolesti i nisu toliko neutemeljene kao što su mislili.

1981. godine Marshall je susreo patologa Robina Warrena, koji je pronašao bakterije u upaljenom želučanom tkivu. U daljnjim istraživanjima otkrili su da je ta bakterija, kasnije nazvana Helicobacter pylori, prisutna kod većine ljudi koji su imali upalu ili čir želuca ili crijeva. Kao i dva davno zaboravljena njemačka znanstvenika 1875. godine, zaključili su da su te bakterije krivci.

"Bio sam na udaru stalnih kritika da su moji zaključci preuranjeni," Marshall je kasnije napisao. "Moji rezultati bili su osporavani i nije im se vjerovalo, ne na temelju znanosti, nego zato što jednostavno nisu mogli biti istiniti." Često se tvrdi da su liječnici bili skloni ideji da su čirevi uzrokovani viškom želučane kiseline, odnosno da nisu vjerovali kako bakterije mogu rasti u želucu. U stvari, glavni razlog za njihovu skeptičnost... Prikaži više...

Ecology

top
 

Ekologija

vrh

Climate change - who is guilty?

It is time to start asking the hard questions. Countless people in flood-stricken Pakistan have lost families and livelihoods. Who can they hold responsible and turn to for reparations? Less than a decade ago, these questions would have been dismissed outright. "Many scientists at the time said that you can never blame an individual weather event on climate change," says Myles Allen of the University of Oxford. But a small meeting of scientists in Colorado last week suggests the tide is turning.

In 2004, Allen and his colleagues showed to a high level of confidence that human greenhouse gas emissions had at least doubled the risk of the European heatwave of 2003 occurring. The basic idea in producing such a figure is straightforward. Run thousands of simulations of the climate as it is and as it would have been without human influences, then compare the number of times a given event occurs in each scenario. In 2004, technological limitations made it impossible to run simulations for long enough... Show more...

 

Tko je kriv za klimatske promjene?

Vrijeme je da počnemo postavljati teška pitanja. Nebrojeni ljudi u poplavama pogođenom Pakistanu izgubili su obitelji i sredstva za život. Koga oni mogu držati odgovornim i kome se mogu obratiti za odštetu? Prije manje od deset godina ta bi pitanja bila odmah odbačena. "U to vrijeme su mnogi znanstvenici tvrdili da nikada ne možete kriviti pojedini vremenski događaj za klimatsku promjenu", kaže Myles Allen sa Sveučilišta u Oxfordu. No, mali sastanak znanstvenika održan prošlog tjedna u Coloradu sugerira da se i to mijenja.

2004. godine Allen i njegovi kolege pokazali su s visokom dozom pouzdanosti da je ljudska emisija stakleničkih plinova barem udvostručila rizik od europskog vala vrućine koji se pojavio 2003. godine. Osnovno načelo za dobivanje takvih brojki je jednostavno. Provedite tisuće simulacija klimatskih uvjeta kakvi su sada i kakvi bi bili bez ljudskog utjecaja, a zatim usporedite koliko se puta određeni događaj odvio u svakom scenariju. 2004. godine tehnološka ograničenja nisu omogućavala da se simulacije provode dovoljno dugo... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Aubergine parmigiana

If you can get the beautiful pale "viola" aubergines, so much the better. Prepared traditionally, the aubergines would be dusted in flour and shallow fried in olive oil but I prefer to griddle them as it tends to use less oil. Serves four as a main course, six as a starter.

Ingredients

1 onion
2 garlic cloves
2 sprigs of thyme
Olive oil
600g of peeled and chopped tomatoes
20g of sugar
4 large aubergines
150g of mozzarella
60g of finely grated Parmesan cheese


Method

Peel and finely chop the onion and garlic and soften very gently with the sprigs of thyme in two tablespoons of olive oil for 15 minutes. Add the tomatoes, season with half a teaspoon of salt, the same of ground black pepper and the sugar. Mix well and stew this mixture very gently for a further 20 minutes. Leave to cool.


Peel the aubergines. Cut them into large slices just under half a centimetre thick. Heat a wide griddle pan or dry frying pan or similar. Brush the slices with olive oil and lay them in the hot pan. Season with salt and pepper and colour them well... Show more...

 

Parmigiana od patlidžana

Ako možete nabaviti lijepe blijede "viola" patlidžane, još bolje. Ako ih pripremate na tradicionalan način, patlidžani se uvaljaju u brašno i prže u maslinovom ulju, ali ja ih radije pečem u gril tavi jer se tako koristi manje ulja. Za četiri osobe kao glavno jelo, odnosno za šest osoba kao predjelo.

Sastojci

1 luk
2 češnja češnjaka
2 grančice majčine dušice
Maslinovo ulje
600g oguljenih i nasjeckanih rajčica
20g šećera
4 velika patlidžana
150g sira mozzarella
60g sitno naribanog parmezana


Način pripreme

Ogulite i sitno nasjeckajte luk i češnjak i s grančicama majčine dušice vrlo nježno pržite 15 minuta na dvije žlice maslinovog ulja kako bi omekšalo. Dodajte rajčice, začinite s pola žličice soli te isto toliko mljevenog crnog papra i šećerom. Dobro promiješajte i kuhajte ovu smjesu vrlo blago dodatnih 20 minuta. Ostavite da se ohladi.

Ogulite patlidžane. Izrežite ih na velike kriške, tek nešto manje od pola centimetra debljine. Zagrijte široku gril tavu, tavu za suho prženje ili slično. Premažite kriške maslinovim uljem i stavite ih u vruću tavu. Začinite solju i paprom te ih pustite da dobiju lijepu boju... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2010 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika