Tečaj Engleskog

Broj 22, svibanj 2010.

Strawberry and rhubarb pie Go to article

August Sander in Tate Modern museum Go to article

Cellular 'battery' is a source of stroke defence Go to article

Pita od jagoda i rabarbare Idi na članak

August Sander u muzeju Tate Modern Idi na članak

Stanična 'baterija' je izvor obrane od srčanog udara Idi na članak

Economy

 

Ekonomija


Gold surges as investors hunt for safety

 Go to article
 

Cijena zlata raste dok investitori traže sigurnost

 Idi na članak

China's non-boom

 Go to article
 

Izostanak naglog rasta u Kini

 Idi na članak

Politics

 

Politika


Deep space, here we come

 Go to article
 

Duboki svemiru, evo stižemo

 Idi na članak

Iceland: crash, cash and ash

 Go to article
 

Island: slom, novac i pepeo

 Idi na članak

Medicine

 

Medicina


Cellular 'battery' is a source of stroke defence

 Go to article
 

Stanična 'baterija' je izvor obrane od srčanog udara

 Idi na članak

Biology

 

Biologija


Female sharks and parthenogenesis

 Go to article
 

Ženke morskih pasa i partenogeneza

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Strawberry and rhubarb pie

 Go to article
 

Pita od jagoda i rabarbare

 Idi na članak

Art

 

Umjetnost


August Sander in Tate Modern museum

 Go to article
 

August Sander u muzeju Tate Modern

 Idi na članak

Economy

top
 

Ekonomija

vrh

Gold surges as investors hunt for safety

Gold surged to its highest level in five months this week as panicking investors pulled money out of risky assets and piled into the precious metal. The largest physical gold exchange-traded fund, the SPDR Gold Trust, recorded its highest daily inflow since early 2009 on Thursday with total holdings hitting a record 1,185.78 tonnes.

That launched gold to a peak of $1,213.35 a troy ounce yesterday, its highest level in five months and up 2.9 per cent on the week. Most analysts and traders believe it is only a matter of time before gold surpasses the all-time high of $1,226.10 set on December 3 last year.

Anne-Laure Tremblay, metals analyst at BNP Paribas, said retail investors had driven the price gains. "There has been a strong increase in physical gold demand from retail investors on the back of growing concerns over sovereign risk," she said.

When denominated in euros, gold hit an all-time high of €962.20 this week. But Ms Tremblay warned that continued fears over the stability of the eurozone would boost the value of the dollar and so suppress gold prices. Gold prices usually... Show more...

 

Cijena zlata raste dok investitori traže sigurnost

Cijena zlata skočila je na svoju najvišu razinu u pet mjeseci ovog tjedna dok su panični investitori povlačili novac iz rizičnog kapitala i ulagali u ovaj plemeniti metal. Najveći fond za trgovinsku razmjenu fizičkog zlata, SPDR Gold Trust, zabilježio je svoj najveći dnevni priljev od početka 2009. godine u četvrtak s ukupnim udjelima koji su postigli rekord od 1.185,78 tona.

To je jučer lansiralo zlato na vršnu cijenu od 1.213,35 dolara po trojnoj unci, njegovu najvišu razinu u pet mjeseci i 2,9 posto višu tjednu vrijednost. Većina analitičara i trgovaca vjeruje da je samo pitanje vremena kada će zlato premašiti rekordnu vrijednost od 1.226,10 dolara postavljenu 3. prosinca prošle godine.

Anne-Laure Tremblay, analitičarka metala u poduzeću BNP Paribas, kaže da su mali ulagači pokrenuli rast cijene. "Vidjeli smo veliko povećanje zahtjeva za fizičkim zlatom od strane malih ulagača na leđima rastućih zabrinutosti zbog državnog rizika," rekla je.

Kada se to izrazi u eurima, zlato je postiglo rekord svih vremena od 962,20 eura ovog tjedna. Ali gospođa Tremblay upozorava da će neprestani strahovi oko stabilnosti eurozone povećati vrijednost dolara i tako potisnuti cijene zlata. Cijena zlata obično... Prikaži više...

China's non-boom

Everything seems set up in China for a consumption boom. Interest rates are low, consumer credit is rising, savings rates are falling. State incentives have lifted first-time purchases of items such as fridges and personal computers, which tend to trigger a cycle of replacement.

Yet there is little sign of boom. In March, total retail sales of consumer goods, as tracked by the National Bureau of Statistics, were up 18 per cent year on year - in line with the five-year average. Five of the top-10 listed retailers reported slowing sales growth from the fourth to the first quarter, notes consultancy Access Asia.

Last week's US sales numbers from the likes of "Gap" and "Abercrombie & Fitch" were expected to be sluggish, and were. But China's are not supposed to be. The usual explanations spring to mind: big off-balance sheet liabilities in retirement, healthcare and education. But the real culprit for consumption's failure to ignite, after China's biggest ever monetary and fiscal stimulus, could be the apparently cycle-proof asset class of property. As Macquarie points out, equities have risen almost 40 per cent during the past nine years.

But Shanghai property has risen 173 per cent... Show more...

 

Izostanak naglog rasta u Kini

Čini se da je sve u Kini spremno za nagli rast potrošnje. Kamatne stope su niske, potrošački krediti su u porastu, stope štednje su u padu. Državni poticaji su povećali prvu kupovinu dobara poput hladnjaka i osobnih računala, koji imaju tendenciju pokrenuti ciklus zamjena.

Pa ipak, malo je znakova koji upućuju na nagli rast. U ožujku, ukupna maloprodaja potrošačke robe, prema Državom zavodu za statistiku, porasla je s godine na godinu za 18 posto - u skladu s petogodišnjim prosjekom. Pet najboljih 10 trgovaca na listi prijavilo je usporenje rasta prodaje iz četvrtog na prvi kvartal, napominje konzultantska kuća Access Asia.

Od prošlotjednih podataka o prodaji u Americi kao na primjer od tvrtki "Gap" i "Abercrombie & Fitch" se očekivalo da budu spori, i bili su. Ali kineski ne bi trebali biti. Na um padaju uobičajena objašnjenja: velike izvanbilančne obveze u mirovinskom, zdravstvenom i obrazovnom sustavu. No pravi krivac za neuspjeh pokretanja potrošnje, nakon najvećeg ikada monetarnog i fiskalnog poticaja u Kini, mogla biti vrijednost tipa nekretnina koje su na prvi pogled otporne na ciklična gibanja. Kako tvrtka Macquarie ističe, dionice su porasle gotovo 40 posto tijekom posljednjih devet godina.

No nekretnine u Šangaju su porasle 173 posto... Prikaži više...

Politics

top
 

Politika

vrh

Deep space, here we come

What's the point of President Obama's latest plan for NASA? When President Barack Obama announced that the next destination for a US astronaut would be an asteroid, it caught many by surprise. Yet the move is not as sharp a break as it might seem with the Bush-era plan to return astronauts to the Moon.

Both missions would serve as intermediate steps in the long-term plan to send humans to Mars in search of life. Moon landings would help NASA develop the skills to land on a large celestial object - and get off it. On the other hand, visiting an asteroid would need a months-long journey through deep space, providing a taste of the challenges to be expected on the two-year round trip to Mars.

Although Obama's plan cancels the expensive rockets, it does not rule out trips to the moon at a later time, with more affordable hardware. The decision then is not so much whether to go to the moon or an asteroid, but which to visit first. The problem with the idea of heading to the moon first is that it has failed to inspire Congress or the American public, who find it hard to get excited about repeating what was done more than 40 years ago. In contrast, a mission to an asteroid would be genuinely new. That is important because NASA will need all the public enthusiasm... Show more...

 

Duboki svemiru, evo stižemo

Koja je svrha najnovijeg plana predsjednika Obame za NASA-u? Kada je predsjednik Barack Obama objavio da će sljedeća destinacija za američkog astronauta biti asteroid, to je mnoge iznenadilo. Ipak, ovaj potez i nije tako oštar zaokret kako bi se moglo činiti za plan povratka astronauta na Mjesec u vrijeme Busha.

Obje misije bi služile kao međukoraci u dugoročnom planu da se pošalje ljude na Mars u potrazi za životom. Slijetanja na Mjesec bi pomogla NASA-i da razvije vještine slijetanja na veliki nebeski objekt - i odlazak s njega. S druge strane, za posjećivanje asteroida bilo bi potrebno višemjesečno putovanje kroz duboki svemir, što bi pružilo okus izazova koji bi se mogli očekivati na dvogodišnjem putovanju na Mars i natrag.

Iako Obamin plan otkazuje skupe rakete, ne isključuje kasnija putovanja na Mjesec, kada oprema bude pristupačnija. Odluka stoga nije toliko treba li ići na Mjesec ili asteroid, već kojeg će se prvog posjetiti. Problem s idejom da se prvo putuje na Mjesec je taj da ona nije uspjela nadahnuti Kongres ili američku javnost, koji se teško mogu uzbuditi oko ponavljanja onog što je već učinjeno prije više od 40 godina. Za razliku od toga, misija na asteroid bila bi zaista nova. To je važno jer će NASA trebati sav javni entuzijazam... Prikaži više...

Iceland: crash, cash and ash

I like Iceland. It's beautiful. I've visited several times and the people are very friendly. But I haven't yet got over the last Icelandic disaster, so the last thing I needed was a pile of volcanic ash. I got off lightly compared with many others; the worst damage to my travel arrangements was that British Airways served economy meals in business class on my flight to Buenos Aires.

After the financial meltdown, Gordon Brown asked Iceland to send money. Iceland has, of course, agreed to repay the money. This arrangement will probably pave the way for the country to join the European Union, but was predictably unpopular with the Icelandic public.

More than a quarter of the electorate signed a petition urging President Glafur Ragnar Grimsson to veto it, which he did, sending the relevant bill to a referendum whose outcome was a foregone conclusion and probably won't make any difference anyway.

How pointless was that? If you are going to go to all the trouble of having people vote, then at least... Show more...

 

Island: slom, novac i pepeo

Volim Island. On je predivan. Posjetio sam ga više puta i ljudi su vrlo prijateljski. Ali još uvijek se nisam oporavio od posljednje islandske katastrofe, pa je hrpa vulkanskog pepela posljednja stvar koja mi je bila potrebna. Prošao sam dobro u usporedbi s mnogima drugima; najgora šteta na mojim aranžmanima putovanja bila je što je British Airways poslužio ekonomske obroke u poslovnoj kategoriji na mom letu za Buenos Aires.

Nakon financijskog kraha, Gordon Brown je zatražio od Islanda da pošalje novac. Island je, naravno, pristao vratiti novac. Ovaj dogovor će vjerojatno utrti put zemlji da se pridruži Europskoj uniji, ali je bio predvidivo nepopularan u očima islandske javnosti.

Više od četvrtine birača potpisalo je peticiju požurujući predsjednika Glafura Ragnara Grimssona da stavi veto, što je i učinio, šaljući relevantni zakon na referendum čiji rezultat je imao neizbježan ishod i vjerojatno ionako neće učiniti nikakvu razliku.

Koliko je to besmisleno? Ako već želite uložiti energiju u to da ljudi glasuju, onda barem... Prikaži više...

Medicine

top
 

Medicina

vrh

Cellular 'battery' is a source of stroke defence

Gene hunters looking for the causes of strokes and other common diseases may have been looking in the wrong place. It seems that common mutations in the DNA of mitochondria, tiny structures that form the energy powerhouses of cells, may protect people against strokes, and play a role in Parkinson's and other complex diseases.

Until now mitochondrial DNA has only been associated with a few, rare disorders: catastrophic mutations can cause muscle weakness and seizures. But recent studies have hinted that less problematic - but far more common - mitochondrial mutations might also be implicated in diseases with no obvious link to energy demand, including strokes.

Mitochondrial DNA varies from person to person, but humans can generally be divided into broad "haplogroups" on the basis of the combinations of mutations they possess. Patrick Chinnery at the University of Newcastle, UK, and his colleagues assigned haplogroups to 950 people who'd had strokes, 3400 people with heart disease symptoms, and 2900 healthy volunteers... Show more...

 

Stanična 'baterija' je izvor obrane od srčanog udara

Lovci na gene koji su tražili uzroke srčanog udara i drugih čestih bolesti možda su tražili na pogrešnom mjestu. Čini se da uobičajene mutacije DNK u mitohondrija, malih struktura koje sačinjavaju energane stanica, mogu zaštititi ljude od srčanih udara i igrati ulogu u Parkinsonovoj i ostalim složenim bolestima.

Do sada je mitohondrijski DNK bio povezan samo s nekoliko rijetkih poremećaja: katastrofalne mutacije mogu uzrokovati slabost mišića i napadaje. No nedavne studije su napomenule da bi manje problematične - ali znatno češće - mutacije mitohondrija također mogle biti upletene u bolesti koje nemaju očitu poveznicu s potražnjom za energijom, uključujući srčane udare.

Mitohondrijski DNK varira od osobe do osobe, ali ljude općenito možemo podijeliti u široke "haplogrupe" na temelju kombinacija mutacija koje posjeduju. Patrick Chinnery sa Sveučilišta u Newcastleu, Ujedinjeno Kraljevstvo, i njegovi kolege dodijelili su haplogrupe za 950 ljudi koji su imali srčani udar, 3400 ljudi sa simptomima srčanih bolesti i 2900 zdravih volontera... Prikaži više...

Biology

top
 

Biologija

vrh

Female sharks and parthenogenesis

The type of asexual reproduction may be part of an extreme survival strategy for sharks. In parthenogenesis, females' eggs start dividing without being fertilised. This produces daughters that are genetically similar to the mother. It was first observed in a captive hammerhead shark in 2001, but this was an isolated incident, and the shark pup died after three days, making it difficult to say much about its evolutionary significance.

Kevin Feldheim at the Field Museum in Chicago, and an international team of colleagues have now shown that the incident was not exceptional and sharks born this way can survive for many years.

The team were inspired by the 2001 birth to keep eggs produced by a captive shark at the Belle Isle Aquarium of the Detroit Zoological Institute. The female had never encountered a male during her adult life and biologists had assumed the eggs were infertile. To their surprise seven incubated eggs produced two pups that survived five years before they were transferred... Show more...

 

Ženke morskih pasa i partenogeneza

Vrsta aseksualne reprodukcije mogla bi biti dio ekstremne strategije preživljavanja za morske pse. Kod partenogeneze, jajašca ženke počinju se dijeliti bez da su oplođena. To stvara kćeri koje su genetski slične majci. Ovo je prvi put promatrano kod morskog psa čekićara u zatočeništvu 2001. godine, ali to je bio izolirani incident, a mladunče je umrlo nakon tri dana, zbog čega je teško više reći o evolucijskom značenju tog događaja.

Kevin Feldheim iz muzeja Field Museum u Chicagu i međunarodni tim stručnjaka su sada pokazali da taj incident nije bio izoliran i da morski psi rođeni na ovaj način mogu preživjeti dugi niz godina.

Tim je bio nadahnut rođenjem iz 2001. godine kako bi zadržao jajašca proizvedena od strane morskog psa u zatočeništvu iz akvarija Belle Isle unutar Zoološkog instituta u Detroitu. Ženka se nikada nije susrela s mužjakom tijekom svog odraslog života i biolozi su pretpostavili da su jajašca neplodna. Na njihovo iznenađenje, sedam inkubiranih jajašaca rezultiralo je rođenjem dvoje mladunaca koji su preživjeli pet godina prije nego što su prebačeni... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Strawberry and rhubarb pie

Ingredients

400g self-raising flour
Pinch of salt
250g butter, cold and chopped into small cubes
3-5 tablespoons of very cold water
500g rhubarb
400g strawberries
1 egg
1 tablespoons of milk
100g light-brown caster sugar

Method

Sieve the flour into a mixing bowl and add the butter. Either using the tips of the fingers or the paddle of an electric mixer, very lightly rub the flour and butter together until you achieve a fine sandy texture. Add the water, not too much at first, and slowly gather together the pastry, working it gently with the hands until it just forms malleable dough.

Divide into two parts, one slightly larger than the other, and form them into balls that you then slightly flatten into fat discs. Place them in a plastic bag and allow to rest for two hours in the fridge.

Pre-heat the oven to 180°C. Top and tail the rhubarb, pulling the skin off in the process if it is stringy and fibrous. Cut into 2cm lengths and place on an oven tray with two tablespoons of sugar and a tablespoon of water. Bake until tender, say 10 minutes, and then drain... Show more...

 

Pita od jagoda i rabarbare

Sastojci

400g brašna za dizano tijesto
Prstohvat soli
250g maslaca, hladnog i narezanog na kockice
3-5 žlica vrlo hladne vode
500g rabarbare
400g jagoda
1 jaje
1 žlica mlijeka
100g svjetlosmeđeg šećera u prahu

Način pripreme

Prosijte brašno u zdjelu za miješanje i dodajte maslac. Koristeći vrhove prstiju ili lopaticu električnog miksera vrlo lagano trljajte brašno i maslac zajedno sve dok ne postignete sitnu pjeskovitu teksturu. Dodajte vodu, ne previše na početku, i polako prikupite tijesto, mijesite ga lagano rukama dok ne dobijete tijesto koje se može oblikovati.

Podijelite ga na dva dijela, jedan malo veći od drugoga, te ih oblikujte u lopte koje zatim lagano spljoštite u debele diskove. Stavite ih u plastičnu vrećicu i ostavite da stoje dva sata u hladnjaku.

Unaprijed zagrijte pećnicu na 180°C. Odrežite vrh i dno rabarbare, tijekom toga skinite kožu ako je žilava i vlaknasta. Izrežite na komade dužine 2cm i stavite na tavu za pećnicu uz dvije žlice šećera i žlicu vode. Pecite dok ne omekša, otprilike 10 minuta, a zatim procijedite... Prikaži više...

Art

top
 

Umjetnost

vrh

August Sander in Tate Modern museum

Among Tate Modern's many achievements to be celebrated as it marks its 10th birthday this month is the integration of photography into the history of 20th-century art. Five new galleries dedicated to the medium, with an emphasis on German contemporaries such as Thomas Struth, Thomas Ruff and Bernd and Hilla Becher are now open; at their core is a superb showcase of the father of modern German photography, August Sander.

With classic German literalness, clarity and a lexicographer's ambition to categorise, Sander's "People of the 20th Century" series depicted the types who would "provide a true psychology of our time": from banker to baker and beggar. "Gentleman Farmer and Wife", he in shiny suit and gleaming shoes, she in formal black dress, are portly, bourgeois and heavy in tread and... Show more...

 

August Sander u muzeju Tate Modern

Među mnogim postignućima muzeja Tate Modern koja će biti proslavljena dok obilježava svoj 10. rođendan ovog mjeseca je i integracija fotografije u povijest umjetnosti 20. stoljeća. Pet novih galerija posvećenih mediju, s naglaskom na njemačke suvremenike kao što su Thomas Struth, Thomas Ruff i Bernd i Hilla Becher, sada su otvorene; u njihovoj je jezgri sjajna reprezentativna izložba oca suvremene njemačke fotografije, Augusta Sandera.

S klasičnom njemačkom doslovnošću, jasnoćom i ambicijom leksikografa za kategorizaciju, Sanderova serija "Ljudi 20. stoljeća" opisuje tipove ljudi koji bi "osigurali pravu psihologiju našeg vremena": od bankara do pekara i prosjaka. "Gospodin farmer i žena", on u sjajnom odijelu i svjetlucavim cipelama, ona u formalnoj crnoj haljini, ugodno su popunjeni, malograđanski, teški i u koracima i... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2010 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika