Tečaj Engleskog
Kliknite ovdje za sva dosadašnja izdanja Tečaja engleskog jezika

Broj 180, srpanj 2013.

The world's first commercial wave farm is opening Go to article

How to build a Mars colony that lasts Go to article

Homemade four cheese ravioli Go to article

Otvara se prva komercijalna elektrana na energiju valova na svijetu Idi na članak

Kako izgraditi trajnu koloniju na Marsu Idi na članak

Domaći ravioli s četiri vrste sira Idi na članak

Ecology

 

Ekologija


The world's first commercial wave farm is opening

 Go to article
 

Otvara se prva komercijalna elektrana na energiju valova na svijetu

 Idi na članak

Sensors in beehives may detect early signs of disease

 Go to article
 

Senzori u košnicama bi mogli prepoznati rane znakove bolesti

 Idi na članak

Science

 

Znanost


How to build a Mars colony that lasts

 Go to article
 

Kako izgraditi trajnu koloniju na Marsu

 Idi na članak

Medicine

 

Medicina


New contact lenses have zoom feature

 Go to article
 

Nove kontaktne leće imaju mogućnost uvećavanja prikaza

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


New netlike circuits could create "cyborg tissues"

 Go to article
 

Novi čipovi nalik na mrežu mogli bi stvoriti "kibernetička tkiva"

 Idi na članak

Sensitive robot learns to reach out and touch you

 Go to article
 

Emotivni robot uči dosegnuti i dodirnuti vas

 Idi na članak

Software can now track the level of your happiness

 Go to article
 

Softver sada može pratiti razinu vaše sreće

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Homemade four cheese ravioli

 Go to article
 

Domaći ravioli s četiri vrste sira

 Idi na članak

Ecology

top
 

Ekologija

vrh

The world's first commercial wave farm is opening


Wave energy hasn't had a great time of it in recent years. Despite advances in research, getting wave power up and running in any meaningful commercial sense has not been very successful - and that's putting it mildly. In 2008, for example, the world's first commercial plant, based on a system by Pelamis of Edinburgh, UK, opened to great fanfare off the coast of Portugal. But the project was cancelled two months later amid technical and financial problems. Wave power is to get another bite of the cherry when a commercial wave farm opens off the coast of Italy next month.


The farm, the first of its kind, will use an approach that eschews the heavy swells favoured by previous systems and aims to make it possible - and cheap - to harness the surf along previously unviable coasts. Wave energy companies have typically focused on the most energetic seas - off the wild coasts of Scotland, for example. But Michele Grassi, founder of London-based wave energy company "40South Energy", says this means building expensive, bulky platforms which can survive powerful storms. In contrast, 40South's machine does not try to endure extreme conditions - it hides beneath them... Show more... Search for more... Speech...

 

Otvara se prva komercijalna elektrana na energiju valova na svijetu

Energija valova nije imala većeg uspjeha posljednjih godina. Unatoč naprecima u istraživanju, postizanje da energija valova bude uvedena u funkciju u bilo kojem komercijalnom smislu nije bilo uspješno - i to blago rečeno. U 2008. godini, primjerice, prva komercijalna elektrana na svijetu, utemeljena na sustavu tvrtke Pelamis iz Edinburgha u Ujedinjenom Kraljevstvu, otvorena je uz veliku pompu nedaleko od obale Portugala. Međutim, projekt je ukinut nakon dva mjeseca zbog tehničkih i financijskih problema. Energija valova će dobiti drugu priliku kad idućeg mjeseca, nedaleko od obale Italije, u rad bude puštena komercijalna elektrana na energiju valova.

Prva elektrana te vrste koristit će pristup koji izbjegava jako uzburkano more kojem su prethodni sustavi davali prednost, a ima za cilj učiniti iskorištavanje velikih valova mogućim i jeftinim duž obala na kojima to prije nije bilo izvedivo. Obično su tvrtke koje se bave energijom valova bile usmjerene na mora koja obiluju energijom - primjerice na divlje obale Škotske. Međutim, Michele Grassi, osnivač tvrtke za energiju valova "40South Energy" sa sjedištem u Londonu, izjavio je da to podrazumijeva gradnju skupih i glomaznih platformi koje mogu izdržati snažne oluje. Za razliku od toga, stroj tvrtke "40South Energy" ne pokušava podnijeti ekstremne uvjete - on se sakriva ispod njih... Show more... Potraži više... Izgovor...

Sensors in beehives may detect early signs of disease

To the human ear, the buzz of the honeybee can sound like one unchanging sound. Yet a group of researchers hopes that decoding tiny variations in the sound could help halt the catastrophic decline in the world's honeybee population. The researchers, led by a team at Nottingham Trent University in England, believe the changing sounds from a hive indicate swings in the bees' state of health and that high-tech eavesdropping could provide beekeepers with early-warning signals. Supported by a $1.8-million grant from the European Union, the scientists aim to analyze the buzz from 20 hives kept at a village in rural south-eastern France in a five-year experiment that started earlier this spring.


Team leader Martin Bencsik has previously used accelerometers to record a change in bee sounds before the phenomenon known as swarming, which is when the queen quits the hive, taking many of the worker bees with her. The challenge this time is to identify variations in the buzz that can be linked to disease, including colony collapse disorder - a mysterious ailment that has weakened colonies around the world... Show more... Search for more... Speech...

 

Senzori u košnicama bi mogli prepoznati rane znakove bolesti

Zujanje pčele medarice ljudskom uhu može zvučati kao jednoličan zvuk. Pa ipak, skupina istraživača se nada da bi dekodiranje sitnih varijacija u zvuku moglo pomoći da se zaustavi katastrofalan pomor populacije pčela medarica u svijetu. Istraživači, pod vodstvom tima iz Sveučilišta Nottingham Trent u Engleskoj, vjeruju da promjene zvukova iz košnice označavaju promjene u zdravstvenom stanju pčela i da bi prisluškivanje uz pomoć visoke tehnologije moglo dati pčelarima rane znakove upozorenja. Uz potporu u iznosu od 1,8 milijuna dolara koju je dala Europska unija, znanstvenici u petogodišnjem eksperimentu koji je počeo ranije ovog proljeća namjeravaju analizirati brujanje iz 20 košnica koje se čuvaju u selu u ruralnoj jugoistočnoj Francuskoj.

Voditelj tima Martin Bencsik prethodno je koristio akcelerometre za snimanje različitih promjena pčelinjih zvukova prije fenomena po nazivu rojenje, koje nastaje kad matica napušta košnicu odvodeći sa sobom mnoštvo pčela radilica. Sadašnji je izazov identificirati promjene u zujanju koje mogu biti povezane s bolešću, uključujući i poremećaj raspada kolonija - tajanstvene bolesti koja je oslabila kolonije diljem svijeta... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Science

top
 

Znanost

vrh

How to build a Mars colony that lasts

"Mars can't just be a one-shot mission", says Apollo 11 astronaut Edwin "Buzz" Aldrin, the second person to walk on the moon. He's part of a group who met last week in Washington DC for the first Human to Mars Summit, or H2M. The astronauts, researchers and space flight firms aim to chart a path to the Red Planet by 2030, and they are thinking beyond mere visits. Though it won't be easy, they say establishing a permanent, sustainable outpost on the Red Planet may be our civilisation's only chance of long-term continuity.


"Single-planet species do not survive", says former astronaut John Grunsfeld, who still works at NASA. "That is a pretty sound theorem - just look at the dinosaurs. But we do not want to prove it". As the only other planet in the solar system we are likely to be able to settle on, Mars looks like the best first step towards establishing an off-Earth foothold. But making Mars a sustainable destination will require a few advances beyond those needed for one-off trips. For a start, humans who plan on seeding a colony will need bigger living quarters - both to accommodate life-support systems and supplies, and to minimise psychological trouble, said David Dinges at the University of Pennsylvania in Philadelphia... Show more... Search for more... Speech...

 

Kako izgraditi trajnu koloniju na Marsu

"Mars ne može biti samo jednokratna misija", izjavio je Edwin "Buzz" Aldrin, astronaut iz misije Apollo 11 i druga osoba koja je šetala po Mjesecu. On je dio grupe koja se sastala prošlog tjedna u Washingtonu, na prvom skupu pod nazivom "Human to Mars" (slanje čovjeka na Mars), skraćeno H2M. Astronauti, znanstvenici i tvrtke za svemirske letove imaju za cilj planiranje putovanja na Mars do 2030. godine, a pritom ne misle samo na jednostavne posjete. Iako to neće biti lako, oni kažu da bi uspostavljanje stalne i održive baze na Marsu mogla biti jedina šansa za dugoročan opstanak naše civilizacije.

"Vrste koje žive na jednom planetu ne preživljavaju", kaže bivši astronaut John Grunsfeld, koji još uvijek radi u NASA-i. "To je prilično uvjerljiv poučak - pogledajte samo dinosaure. Ali to ne želimo dokazivati". Kao jedini drugi planet u Sunčevom sustavu na kojem ćemo se vjerojatno moći naseliti, Mars se čini najboljim prvim korakom prema uspostavi baze izvan Zemlje. Međutim, postizanje da Mars bude održivo odredište zahtijevat će nekoliko postignuća koja nadilaze ona koja su potrebna za jednokratna putovanja. Za početak, ljudi koji planiraju zasnovati koloniju trebat će veće nastambe za život - ne samo za smještaj sustava za održavanje života i zaliha, već i za smanjenje psiholoških problema na minimum, izjavio je David Dinges sa Državnog sveučilišta Pensilvanije u Philadelphiji... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Medicine

top
 

Medicina

vrh

New contact lenses have zoom feature

Put away the telescopes - scientists are working on a contact lens that will let you zoom in on an area of interest using just your eye. Researchers from the Swiss Federal Institute of Technology (EPFL) in Lausanne and at the University of California, San Diego - led by Dr Eric Tremblay - have developed a telescopic contact lens that allows the wearers to magnify chosen views, much like bioptic telescopes currently used in spectacles.

The lens is a bit more than a millimetre thick, and it has a central unmagnified optical path encircled by a ring of optics. Wearers switch between regular and magnified vision through liquid crystal shutters, which work by blocking certain optical paths. The team placed the LCD shutter system into an altered pair of Samsung 3D TV glasses for the purpose of testing. On a model of the human eye, the researchers found that those using the contacts could zoom a certain view by 2.8 times... Show more... Search for more... Speech...

 

Nove kontaktne leće imaju mogućnost uvećavanja prikaza

Odložite teleskope - znanstvenici rade na kontaktnim lećama koje dozvoljavaju uvećavanje prikaza određenog zanimljivog područja samo uz pomoć oka. Istraživači sa švicarskog Saveznog tehnološkog instituta (EPFL) u Lausanni i s Kalifornijskog sveučilišta u San Diegu - koje vodi doktor Eric Tremblay - razvili su teleskopsku kontaktnu leću koja korisniku omogućava uvećavanje odabranog kadra, slično bioptičkim teleskopima kakvi se trenutačno koriste u naočalama.

Leća je debljine malo više od milimetra, a ima centralni optički put koji nije uvećan i koji je okružen optičkim prstenom. Osobe koje nose leće prebacuju između običnog i uvećanog prikaza uz pomoć zatvarača od tekućih kristala, koji funkcionira na način da blokira određene optičke putove. Tim je za potrebe testiranja ugradio sustav LCD zatvarača u izmijenjen par Samsungovih trodimenzionalnih TV naočala. Na modelu ljudskog oka istraživači su ustanovili da se korištenjem kontaktnih leća određeni kadar može uvećati 2,8 puta... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

New netlike circuits could create "cyborg tissues"

Seamlessly integrating powerful, 3D computer circuits into soft materials such as rubber has been an elusive goal in engineering. Now researchers say they have developed a type of circuit that is soft and porous - more like a net than a chip. Manufacturers could weave these circuits into an extraordinary range of materials to create "smart matter" that scans and reacts to its surroundings or even "cyborg tissues" - human skin and organs that could report on their own health.

Nanoscientists Jia Liu and Charles Lieber of Harvard University and their colleagues began with silicon wires, each roughly 30 nanometres (billionths of a meter) wide, arranged in two-dimensional circuits. Although some hardened epoxy surrounded the wires, these flat circuits were more than 99 percent empty space, resembling nets with large holes. These flexible circuits could then be rolled up like scrolls, creating three-dimensional stacks that could lead to dramatically more powerful computers.

The researchers could readily fill the voids in these novel electronics with a wide variety of materials by pouring liquids into the 3D devices and letting them solidify... Show more... Search for more... Speech...

 

Novi čipovi nalik na mrežu mogli bi stvoriti "kibernetička tkiva"

Besprijekorno integriranje snažnih 3D računalnih čipova u meke materijale poput gume bio je neuhvatljiv cilj u inženjerstvu. Sada istraživači kažu da su razvili vrstu čipa koji je mekan i porozan - više nalik na mrežu nego na čip. Proizvođači bi mogli uplesti ove čipove u izrazito velik broj materijala kako bi stvorili "pametnu tvar" koja pretražuje i reagira na svoj okoliš ili čak "kibernetička tkiva" - ljudsku kožu i organe koji bi mogli izvještavati o vlastitom zdravlju.

Nanoznanstvenici Jia Liu i Charles Lieber sa Sveučilišta u Harvardu i njihovi kolege započeli su sa žicama od silicija, od kojih je svaka bila širine približno 30 nanometara (milijarditi dio metra), složenima u dvodimenzionalne čipove. Iako su žice bile obavijene određenom količinom stvrdnute epoksidne smole, ovi su plosnati čipovi imali više od 99 posto praznog prostora i bili su nalik mrežama s velikim rupama. Ti su se savitljivi sklopovi zatim mogli smotati poput svitaka, stvarajući trodimenzionalne stogove koji bi mogli dovesti do znatno snažnijih računala.

Istraživači su mogli brzo ispuniti praznine u ovim novim elektroničkim sklopovima raznim materijalima, ulijevanjem tekućina u 3D uređaje i ostavljanjem da otvrdnu... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Sensitive robot learns to reach out and touch you

It may be a robot, and it may not have a body - but it definitely has feeling. A robot arm wrapped in sensor-laden skin has been given the ability to navigate using a keen sense of touch, a development that allows it to work closely and comfortably alongside humans. Most robots are taught to avoid bumping into people and objects, complicating the simple task of reaching for an object in a cluttered environment, like a salt shaker on a dinner table crowded with plates and glasses.

To tackle this, Charlie Kemp of the Georgia Institute of Technology in Atlanta and colleagues created a flexible electronic skin studded with 384 sensors that detect very slight touch. The skin covers the robot's entire arm, and stretches and flexes as the arm moves. The arm itself, developed by Meka Robotics of San Francisco, has springy joints that allow it to close gently around any object it grasps... Show more... Search for more... Speech...

 

Emotivni robot uči dosegnuti i dodirnuti vas

To možda jest robot i možda nema tijelo - ali definitivno ima osjećaj. Robotička ruka omotana kožom sa senzorima dobila je sposobnost kretanja koristeći izoštreno čulo dodira, a to je napredak koji joj omogućava bliži i ugodniji rad kraj ljudi. Većina robota je programirana da izbjegne sudaranje s ljudima i objektima, što komplicira jednostavan zadatak posezanja za nekim predmetom u pretrpanoj okolini, kao što je solenka na stolu prepunom tanjura i čaša.

Kako bi to riješili, Charlie Kemp s Tehnološkog instituta u Georgiji u Atlanti i njegovi kolege izradili su fleksibilnu elektroničku kožu optočenu s 384 senzora koji detektiraju vrlo lagan dodir. Koža prekriva cijelu ruku robota, te se rasteže i savija kako se ruka kreće. Sama ruka, koju je razvila tvrtka Meka Robotics iz San Francisca, ima elastične zglobove koji joj omogućuju blagi stisak oko bilo kojeg objekta kojeg uhvati... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Software can now track the level of your happiness

If you want a quick way to pick out the happiest snaps from a wedding or judge the changing mood of a crowd, now there's software that can do it for you. Developed by Abhinav Dhall at the Australian National University in Canberra and colleagues, the software analyses all the faces in a photo to give the shot an overall "mood score". The team used face tracking software to analyse the smiles of the faces in a group by noting the positions of nine spots on the face such as the corners of the mouth and eyes. A machine learning algorithm, trained on photos that had been pre-labelled by humans, then used this data to give each face a smile intensity score... Show more... Search for more... Speech...

 

Softver sada može pratiti razinu vaše sreće

Ako želite na brz način odabrati najsretnije fotografije s vjenčanja ili procijeniti promjenu raspoloženja mnoštva, sada postoji softver koji to može učiniti za vas. Razvili su ga Abhinav Dhall s Australskog državnog sveučilišta iz Canberre i njegovi kolege, a softver analizira sva lica na fotografiji kako bi toj fotografiji dao ukupni "rezultat raspoloženja". Tim je koristio softver za praćenje lica kako bi analizirao osmjehe na licima unutar skupine zapisivanjem položaja devet točaka na licu, poput uglova ustiju i očiju. Algoritam za strojno učenje, obučen na fotografijama koje su prethodno označili ljudi, zatim je koristio ove podatke kako bi svakom licu dodijelio ocjenu intenziteta osmijeha... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Homemade four cheese ravioli

Great homemade Italian ravioli recipe. Don't be intimidated by the large list of ingredients, it is well worth it! Serves 4.


Ingredients - dough

250 g all-purpose flour
1 g salt
5 ml olive oil
2 eggs
20 ml water

Ingredients - filling

230 g ricotta cheese
120 g cream cheese, softened
60 g shredded mozzarella cheese
60 g provolone cheese, shredded
1 egg
1 g dried parsley

Ingredients - cream sauce

30 ml olive oil
2 cloves garlic, crushed
50 g prepared basil pesto sauce
500 ml heavy cream
20 g grated Parmesan cheese
650 g marinara sauce

Ingredients - egg wash

1 egg
15 ml water

Method

Mound the flour and salt together on a work surface and form a "well". Beat the teaspoon of olive oil, 2 eggs, and water in a bowl. Pour half the egg mixture into the "well". Begin mixing the egg with the flour with one hand; use your other hand to keep the flour mound steady. Add the remaining egg mixture and knead to form dough. Knead the dough until smooth, 8 to 10 minutes; add more flour if the dough is too sticky. Form the dough into a ball and wrap tightly with plastic. Refrigerate for 1 hour.


While the dough is resting, prepare the ravioli filling. Combine the ricotta cheese, cream cheese, mozzarella cheese, provolone cheese, egg and parsley and mix well. Set the filling aside... Show more... Search for more... Speech...

 

Domaći ravioli s četiri vrste sira

Odličan recept za domaće talijanske raviole. Neka vas ne uplaši dugačak popis sastojaka, vrijedno je truda! Za četiri osobe.

Sastojci - tijesto

250 g brašna za sve namjene
1 g soli
5 ml maslinovog ulja
2 jaja
20 ml vode

Sastojci - nadjev

230 g sira skute
120 g krem sira, omekšanog
60 g naribanog sira mozzarella
60 g naribanog sira provolone
1 jaje
1 g sušenog peršina

Sastojci - umak od vrhnja

30 ml maslinovog ulja
2 češnja češnjaka, zgnječena
50 g pripremljenog umaka "pesto" od bosiljka
500 ml punomasnog vrhnja
20 g naribanog parmezana
650 g umaka "marinara"

Sastojci - preljev od jaja

1 jaje
15 ml vode

Način pripreme

Brašno i sol zajedno skupite na hrpu na radnoj površini i napravite oblik "zdenca". U zdjeli zajedno istucite žličicu maslinovog ulja, 2 jaja i vodu. Ulijte pola smjese od jaja u "zdenac". Započnite miješati jaje s brašnom koristeći jednu ruku; koristite drugu ruku kako biste hrpu brašna zadržali na mjestu. Dodajte preostalu smjesu od jaja i umijesite tijesto. Mijesite tijesto sve dok ne postane glatko, 8 do 10 minuta; dodajte još brašna ako je tijesto previše ljepljivo. Oblikujte tijesto u loptu i čvrsto ga omotajte plastičnim omotom. Ostavite ga u hladnjaku 1 sat.

Dok se tijesto hladi, pripremite punjenje za raviole. Zajedno dobro pomiješajte sir skutu, krem sir, mozzarelu, provolone, jaje i peršin. Ostavite punjenje sa strane... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...




Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

NOVO: Izgovor engleskog teksta

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Engleski izgovor uči se slušanjem snimljenog izgovora izvornih govornika.

   BESPLATNU demo verziju softvera možete preuzeti ovdje.

Naš softverski program "Tečaj engleskog jezika" automatski se nadograđuje najnovijim brojevima Tečaja engleskog jezika.

   Za narudžbenicu kliknite ovdje.


Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti po predračunu, kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners) ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.



Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran Vijesti iz gospodarstva i znanosti

Webshop SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
info@tranexp.com

My status
© 2013 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika