Tečaj Engleskog
Kliknite ovdje za sva dosadašnja izdanja Tečaja engleskog jezika

Broj 179, srpanj 2013.

Tattoo that reads your mind Go to article

A growing online activism trend Go to article

Coconut ice cream Go to article

Tetovaža koja čita vaše misli Idi na članak

Rastući trend internetskog aktivizma Idi na članak

Sladoled od kokosa Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


Tattoo that reads your mind

 Go to article
 

Tetovaža koja čita vaše misli

 Idi na članak

A vocal internet for all

 Go to article
 

Glasovni internet za sve

 Idi na članak

The new Kinect sensors can detect your emotions

 Go to article
 

Novi Kinect senzor može otkriti vaše osjećaje

 Idi na članak

Society

 

Društvo


A growing online activism trend

 Go to article
 

Rastući trend internetskog aktivizma

 Idi na članak

We need the next generation of dreamers, not consumers

 Go to article
 

Potrebna nam je nova generacija sanjara, a ne potrošača

 Idi na članak

Science

 

Znanost


Brazilian twist to tale of the first Americans

 Go to article
 

Brazilski obrat u priči o prvim Amerikancima

 Idi na članak

Nature

 

Priroda


Whale evolution in Antarctica

 Go to article
 

Evolucija kitova na Antarktiku

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Coconut ice cream

 Go to article
 

Sladoled od kokosa

 Idi na članak

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

Tattoo that reads your mind

Mind reading could be as simple as placing a sticker on your forehead. An "electronic tattoo" containing flexible electronic circuits can now record some complex brain activity as accurately as an EEG. The tattoo could also provide a cheap way to monitor a developing fetus. The first electronic tattoo appeared in 2011, when Todd Coleman at the University of California, San Diego, and colleagues designed a transparent patch containing electronic circuits as thin as a human hair.


Applied to skin like a temporary tattoo, these could be used to monitor electrophysiological signals associated with the heart and muscles, as well as rudimentary brain activity. To improve its usefulness, Coleman's group has now optimised the placement of the electrodes to pick up more complex brainwaves. They have demonstrated this by monitoring so-called P300 signals in the forebrain. These appear when you pay attention to a stimulus. The team showed volunteers a series of images and asked them to keep track of how many times a certain object appeared... Show more... Search for more... Speech...

 

Tetovaža koja čita vaše misli

Čitanje misli bi moglo biti jednostavno poput stavljanja naljepnice na čelo. "Elektronička tetovaža" koja sadrži savitljive elektroničke sklopove sada može zabilježiti određene složene moždane aktivnosti, istom točnošću kao i EEG (elektroencefalogram). Tetovaža bi također mogla omogućiti jeftin način za praćenje fetusa u razvoju. Prva elektronička tetovaža pojavila se 2011. godine, kada su Todd Coleman sa Sveučilišta u Kaliforniji u San Diegu i njegovi kolege projektirali prozirnu naljepnicu koja je sadržavala elektroničke sklopove, tanke poput vlasi ljudske kose.

Kada se nalijepe na kožu poput privremene tetovaže, one bi se mogle koristiti za praćenje elektrofizioloških signala povezanih sa srcem i mišićima, kao i rudimentarne moždane aktivnosti. U cilju povećanja njihove korisnosti, Colemanova je skupina sada optimizirala smještaj elektroda kako bi uhvatila složenije moždane valove. To su pokazali praćenjem takozvanih signala P300 u prednjem dijelu mozga. Oni se pojavljuju kada obraćate pozornost na poticaj. Tim je prikazao dobrovoljcima niz fotografija i zamolio ih da prate koliko se puta pojavio određeni objekt... Show more... Potraži više... Izgovor...

A vocal internet for all

In Mali, the roads are mostly unpaved and access to landlines and the internet is scarce. Even if citizens have online access, illiteracy is a major barrier: less than a third of Mali's population can read or write. A new voice-based web system could help, making it easier for illiterate people in Mali and other West African nations to use the internet. The project, sponsored by the European Commission, is called Voices and it has already been used to build an information system for farmers and as a platform for citizen journalism.



"The need for knowledge-sharing is universal", says Anna Bon of VU University in Amsterdam, the Netherlands, one of the project's 14 partners. The system is based on a programming language called VoiceXML, which lets users vocally control specially created web content. Malians can navigate by listening to options and pressing buttons on their phone. It has already been put to good use. Late last year, working with "Voices" and network carrier Safaricom, Al Jazeera built a voice-web platform that let people call in from a cellphone and contribute their thoughts at any time... Show more... Search for more... Speech...

 

Glasovni internet za sve

Ceste u državi Mali su uglavnom neasfaltirane, a pristup fiksnim telefonskim linijama i internetu je oskudan. Čak i kada građani imaju pristup internetu, glavna im je prepreka nepismenost: manje od trećine populacije države Mali zna čitati ili pisati. Od pomoći bi mogao biti novi internetski sustav utemeljen na upravljanju glasom, koji bi olakšao korištenje interneta nepismenim osobama u Maliju i drugim zapadnoafričkim državama. Projekt pod pokroviteljstvom Europske komisije ima naziv "Voices" (glasovi), a već je i ranije korišten za izgradnju informacijskog sustava za poljoprivrednike i kao platforma za građansko novinarstvo.

"Potreba za razmjenom znanja je univerzalna", kaže Anna Bon sa Sveučilišta VU u Amsterdamu u Nizozemskoj, jedna od 14 partnera ovog projekta. Sustav je utemeljen na programskom jeziku po nazivu VoiceXML, koji korisnicima omogućuje glasovnu kontrolu posebno stvorenog sadržaja na internetu. Stanovnici države Mali mogu vršiti navigaciju slušanjem opcija i pritiskom na tipke na svom telefonu. Ovaj je sustav već stavljen u korisnu uporabu. Koncem prošle godine, korištenjem sustava "Voices" i u suradnji s pružateljem pristupa internetu Safaricom, novinska kuća Al Jazeera izgradila je internetsku platformu upravljanu glasom koja je ljudima omogućila pozivanje s mobilnih telefona i izražavanje mišljenja u bilo kojem trenutku... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

The new Kinect sensors can detect your emotions

The latest game spawned from the "Alien" film franchise is being made by Creative Assembly, a game studio in Horsham, UK. It is likely to be one of the first games to explore the potential of Microsoft's next-generation Kinect sensors for the Xbox One games console. The new Kinect is a huge improvement on its predecessor. It will have HD colour and infrared cameras that can see if your eyes are open or closed in the dark. It will be able to detect your pulse from fluctuations in skin tone and, by measuring how light reflects off your face, it will know when you start to sweat. This will allow the new Kinect to bring emotional gaming to your living room.


Games can use the biological data to orchestrate your experience by adjusting the difficulty or intensity in real time, depending on how excited the system thinks you currently are. "The key is understanding what makes games fundamentally satisfying", says Scott Rigby, co-founder of Immersyve, that advises on ways to engage players by gathering this biometric data... Show more... Search for more... Speech...

 

Novi Kinect senzor može otkriti vaše osjećaje

Najnoviju igru proizašlu iz "Alien" franšize filmova trenutno izrađuje studio za izradu igara Creative Assembly u Horshamu, Ujedinjeno Kraljevstvo. To će vjerojatno biti jedna od prvih igara koja će otkriti potencijal Microsoftovog senzora nove generacije po nazivu Kinect za igraću konzolu Xbox One. Novi Kinect je veliki napredak u odnosu na svog prethodnika. Imat će kamere visoke definicije, u boji i infracrvene, koje će moći vidjeti jesu li vam oči otvorene ili zatvorene u mraku. Bit će u mogućnosti otkriti vaš puls prema promjenama u boji kože, a mjereći kako se svjetlost odbija od vašeg lica znat će kada se počinjete znojiti. To će omogućiti novom Kinectu da u vašu dnevnu sobu uvede emocionalno igranje.

Igre mogu koristiti biološke podatke za upravljanje vašim iskustvom tako što će podešavati težinu ili intenzitet u stvarnom vremenu, ovisno o tome koliko vas uzbuđenim ovaj sustav smatra. "Ključ je razumijevanje onoga što u osnovi čini igre zadovoljavajućima", kaže Scott Rigby, suosnivač tvrtke Immersyve, koja daje savjete o načinima za angažiranje igrača prikupljanjem ovih biometričkih podataka... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Society

top
 

Društvo

vrh

A growing online activism trend


People show they care about a cause with acts on social media like changing their Facebook profile picture or "liking" a status. But such easy online activism seems to have a surprising effect on real-life behaviour. It makes people donate less money to those same causes. One recent instance of the trend was when thousands of people replaced their Facebook profile photos with a red equals sign in support of gay marriage. This US campaign drew scorn from many.



Whether the effects of online activism are good or bad may be complicated to assess, says Gary Hsieh of Michigan State University. He studied them after the Colorado cinema shootings in 2012, which had prompted wide debate over access to firearms. Hsieh's team recruited 759 US participants and surveyed them for their position on gun control.


They asked people if they would sign an e-petition to either ban assault rifles or expand access to guns. Some of the participants then had the opportunity to donate to a group that was pro or against gun control... Show more... Search for more... Speech...

 

Rastući trend internetskog aktivizma

Ljudi pokazuju svoju brigu za određene svrhe radnjama na društvenim medijima, poput izmjene fotografije na svojem Facebook profilu ili klikom na status "sviđa mi se". Međutim, čini se da ovako jednostavan internetski aktivizam ima iznenađujući učinak na ponašanje u stvarnom životu. Postiže da ljudi doniraju manje novca za te iste svrhe. Jedan je nedavni primjer tog trenda bio kada su tisuće ljudi zamijenili fotografije na svojem Facebook profilu crvenim znakom jednakosti kako bi podržali istospolne brakove. Ova je američka kampanja navukla na sebe prijezir od strane mnogih.

Procjena jesu li ili nisu učinci internetskog aktivizma dobri ili loši može biti komplicirana, kaže Gary Hsieh s Državnog sveučilišta u Michiganu. On je te učinke promatrao nakon pucnjave u kino dvorani u državi Kolorado 2012. godine, koja je izazvala široku raspravu o pristupu vatrenom oružju. Hsiehov je tim angažirao 759 sudionika iz SAD-a i u anketi zatražio da izraze svoj stav o kontroli oružja.

Oni su zamolili ljude da potpišu elektroničku peticiju za zabranu jurišnih pušaka ili za povećanje pristupa oružju. Neki su od sudionika zatim imali priliku izvršiti donaciju skupini koja je bila za ili protiv kontrole oružja... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

We need the next generation of dreamers, not consumers

US children increasingly expect the good life science brings without contributing to the science themselves. "We do not want kids just to be consumers of the amazing things that science generates", President Obama told a meeting of the US National Academy of Sciences. "We want them to be producers as well. We have got to support the next generation of dreamers".

A penchant for consuming rather than producing was highlighted recently in a survey of 355,000 high-schoolers, aged 17 to 19, between 1976 and 2007... Show more... Search for more... Speech...

 

Potrebna nam je nova generacija sanjara, a ne potrošača

Američka djeca sve više očekuju dobar život koji donosi znanost bez da sama daju doprinos znanosti. "Mi ne želimo da djeca budu samo potrošači nevjerojatnih stvari koje proizvodi znanost", izjavio je predsjednik Obama na sastanku američke Nacionalne akademije znanosti. "Želimo da budu i proizvođači. Moramo osigurati podršku sljedećoj generaciji sanjara".

Sklonost konzumiranju umjesto proizvodnje istaknuta je nedavno u anketi u kojoj je sudjelovalo 355.000 srednjoškolaca u dobi između 17 i 19 godina, u razdoblju od 1976. godine do 2007. godine... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Science

top
 

Znanost

vrh

Brazilian twist to tale of the first Americans

Humans lived in South America during the last ice age, thousands of years earlier than we thought, according to a controversial study. A team claims to have found 22,000-year-old stone tools at a site in Brazil, though other archaeologists are disputing the claim. Christelle Lahaye of Michel de Montaigne Bordeaux 3 University in France and colleagues excavated a rock shelter in north-east Brazil and found 113 stone tools. The team dated the sediments in which the tools were buried using a technique that determines when the sediments were last exposed to light. Some tools were buried 22,000 years ago - thousands of years earlier than any known human colonisation of the Americas.

For decades, archaeologists thought that the Clovis people were the first to enter the Americas, 13,000 years ago... Show more... Search for more... Speech...

 

Brazilski obrat u priči o prvim Amerikancima

Ljudi su živjeli u Južnoj Americi tijekom posljednjeg ledenog doba, nekoliko tisuća godina ranije nego što smo smatrali, navodi se u kontroverznoj studiji. Tim tvrdi da je pronašao kamene alate stare oko 22.000 godina na nalazištu u Brazilu, iako drugi arheolozi osporavaju tu tvrdnju. Christelle Lahaye s francuskog Sveučilišta Michel de Montaigne Bordeaux 3 i njeni kolege otkopali su kameno sklonište u sjeveroistočnom Brazilu i pronašli 113 kamenih alata. Tim je procijenio starost taloga u kojima su alati bili zakopani koristeći tehniku koja određuje kada su talozi posljednji put bili izloženi svjetlu. Neki su alati zakopani prije 22.000 godina - više tisuća godina prije bilo koje poznate ljudske kolonizacije obje Amerike.

Arheolozi su desetljećima smatrali da je drevni narod Clovis bio prvi koji je ušao u Sjevernu i Južnu Ameriku, prije 13.000 godina... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Nature

top
 

Priroda

vrh

Whale evolution in Antarctica

Did the birth of Antarctica's icy blanket give rise to the largest animal on Earth today? Fossil plankton evidence suggests that ocean life around Antarctica was transformed when the South Pole first froze over. The changes may have driven the evolution of baleen whales, including the blue whale.

Antarctica was warm and lushly forested until around 34 million years ago. Then, within just 200,000 years, glaciers spread over the entire continent. Sander Houben of Utrecht University in the Netherlands and colleagues studied fossilised dinoflagellates, a type of plankton, in sediment cores from the Antarctic seabed to find out how these changes affected marine life. The fossil record showed that before the ice emerged, some dinoflagellates produced their own energy via photosynthesis; others fed on algae. When the ice spread, the photosynthesising kind died out, leaving only the algae feeders.


Today, Antarctica is fringed by floating sheets of ice that grow in winter and shrink in summer... Show more... Search for more... Speech...

 

Evolucija kitova na Antarktiku

Je li rođenje ledenog pokrivača na Antarktiku dovelo do danas najvećih životinja na Zemlji? Dokazi iz fosilnih planktona pokazuju da se život u oceanu oko Antarktika promijenio kada se Južni pol prvi put smrznuo. Promjene su možda bile pokretač evolucije kitova usana, uključujući i plavetnog kita.

Antarktik je bio topao i pun bujnih šuma sve do prije oko 34 milijuna godina. Zatim su se, u roku od samo 200.000 godina, ledenjaci proširili preko cijelog kontinenta. Sander Houben sa Sveučilišta Utrecht u Nizozemskoj i njegovi kolege proučavali su fosilizirane dinoflagelate, vrstu planktona, u jezgrama taloga s morskog dna Antarktika kako bi saznali kako su ove promjene utjecale na morski život. U fosilima je zapisano da su, prije pojave leda, neki dinoflagelati proizvodili vlastitu energiju putem fotosinteze; drugi su se hranili algama. Kada se led proširio, vrsta koja je proizvodila energiju fotosintezom je izumrla, ostavljajući na životu samo vrstu koja se hranila algama.

Danas je Antarktik omeđen plutajućim pločama leda koje rastu zimi, a ljeti se smanjuju... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Coconut ice cream

Creamy ice cream with a rich coconut flavour. A sweet treat that any coconut lover would enjoy. Serves 8.

Ingredients

230 ml milk
400 g coconut cream
350 ml heavy cream
100 g sweetened flaked coconut (optional)

Method

Combine the milk and cream of coconut in the container of a blender, and mix thoroughly. Stir in cream and flaked coconut... Show more... Search for more... Speech...

 

Sladoled od kokosa

Kremasti sladoled bogat aromom kokosa. Poslastica u kojoj će uživati svaki ljubitelj kokosa. Za osam osoba.

Sastojci

230 ml mlijeka
400 g kokosovog šlaga
350 g punomasnog vrhnja
100 g zaslađenih pahuljica kokosa (opcija)

Način pripreme

Pomiješajte mlijeko i šlag od kokosa u posudi blendera i temeljito promiješajte. Umiješajte vrhnje i pahuljice kokosa... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...




Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

NOVO: Izgovor engleskog teksta

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Engleski izgovor uči se slušanjem snimljenog izgovora izvornih govornika.

   BESPLATNU demo verziju softvera možete preuzeti ovdje.

Naš softverski program "Tečaj engleskog jezika" automatski se nadograđuje najnovijim brojevima Tečaja engleskog jezika.

   Za narudžbenicu kliknite ovdje.


Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti po predračunu, kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners) ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.



Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran Vijesti iz gospodarstva i znanosti

Webshop SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
info@tranexp.com

My status
© 2013 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika