Tečaj Engleskog
Kliknite ovdje za sva dosadašnja izdanja Tečaja engleskog jezika

Broj 176, lipanj 2013.

Obama approves wider gas exports Go to article

Gene therapy cures leukaemia in eight days Go to article

Risotto "primavera" Go to article

Obama odobrava veći izvoz plina Idi na članak

Genska terapija liječi leukemiju za osam dana Idi na članak

Rižoto "primavera" Idi na članak

Business

 

Gospodarstvo


Obama approves wider gas exports

 Go to article
 

Obama odobrava veći izvoz plina

 Idi na članak

Virtual money

 Go to article
 

Virtualni novac

 Idi na članak

Science

 

Znanost


A double triumph for big science

 Go to article
 

Dvostruki trijumf za veliku znanost

 Idi na članak

Even the brightest people can do very daft things

 Go to article
 

Čak i najpametniji ljudi mogu činiti vrlo glupe stvari

 Idi na članak

Medicine

 

Medicina


Gene therapy cures leukaemia in eight days

 Go to article
 

Genska terapija liječi leukemiju za osam dana

 Idi na članak

Ecology

 

Ekologija


Bees are getting their day in court

 Go to article
 

Pčele dobivaju svoj dan na sudu

 Idi na članak

Astronomy

 

Astronomija


First snapshot of a twin-sun planet

 Go to article
 

Prva fotografija planeta s dva sunca

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Risotto "primavera"

 Go to article
 

Rižoto "primavera"

 Idi na članak

Business

top
 

Gospodarstvo

vrh

Obama approves wider gas exports

The growing role of the US in world energy markets was additionally underlined yesterday as the Obama administration approved wider exports of liquefied natural gas and international companies committed billions of dollars for new infrastructure. The developments were consequences of the shale revolution in the US, in which improvements in the techniques of horizontal drilling and hydraulic fracturing have unlocked new supplies of oil and gas, and raised the prospect the US will be an increasingly important supplier of energy.

The Department of Energy recently authorised the "Freeport LNG" project in Texas to export to countries that do not have a trade agreement with the US, including Japan and the members of the EU. It was the first such approval to be granted for two years and the second ever. President Barack Obama had been expected to approve worldwide sales, as his administration sees growing energy exports as providing economic benefits and strengthening the global influence of the US... Show more... Search for more... Speech...

 

Obama odobrava veći izvoz plina

Rastuća uloga SAD-a na svjetskim energetskim tržištima jučer je dodatno istaknuta jer je Obamina administracija odobrila veći izvoz ukapljenog prirodnog plina, a međunarodne tvrtke su namijenile milijarde dolara za novu infrastrukturu. Zbivanja su posljedica revolucije škriljca u SAD-u, u kojoj su poboljšanja u tehnikama horizontalnog bušenja i hidrauličkog frakturiranja otključala nove zalihe nafte i plina i podigla izglede da će SAD biti sve važniji dobavljač energije.


Ministarstvo energetike nedavno je odobrilo projekt "Freeport LNG" u Teksasu za izvoz u zemlje koje nemaju trgovinski sporazum sa SAD-om, uključujući Japan i članice EU-a. To je prvo takvo odobrenje koje je dodijeljeno na dvije godine i drugo ikada. Očekivalo se da će predsjednik Barack Obama odobriti prodaju širom svijeta, budući da njegova administracija vidi da rast izvoza energije daje ekonomsku korist i jača globalni utjecaj SAD-a... Show more... Potraži više... Izgovor...

Virtual money

Looks like Bitcoin has got too big to ignore. Virtual currencies are soon to be regulated by the US Treasury after the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) moved to clarify their status under anti-money-laundering laws. The move comes as Bitcoins doubled in value in just a few weeks to hit a record high, possibly fuelled by the banking crisis in Cyprus and the rest of Europe. The value of one Bitcoin now varies mostly between $90 and $120.



Bitcoin is run on a decentralised network controlled by its users, making it difficult to regulate transactions... Show more... Search for more... Speech...

 

Virtualni novac

Izgleda da je Bitcoin postao prevelik da bi ga se ignoriralo. Američko Ministarstvo financija uskoro bi trebalo početi regulirati virtualne valute nakon što je Odjel za suzbijanje financijskog kriminaliteta (FinCEN) pojasnio njihov status u sklopu zakona za sprečavanje pranja novca. Taj potez je stigao u trenutku kada je valuta Bitcoin udvostručila vrijednost u samo nekoliko tjedana i dosegla rekordno visoke vrijednosti, vjerojatno potaknuta bankarskom krizom u Cipru i ostatku Europe. Vrijednost jednog Bitcoina sada se uglavnom kreće između 90 i 120 dolara.

Bitcoin funkcionira u sklopu decentralizirane mreže kojom upravljaju njeni korisnici, što regulaciju transakcija čini teškom... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Science

top
 

Znanost

vrh

A double triumph for big science

For physics fans, the past few months have been an extravaganza. First came the discovery of a Higgs boson - now officially confirmed - by the LHC at CERN. Then came the much-anticipated results from the European Space Agency's Planck telescope, which has mapped the reverberations of the big bang in astonishing detail. Though the LHC and Planck interrogate the universe on vastly different scales, there are curious parallels between the two. Both are an endorsement of big, expensive science. The discoveries each has made go a long way to confirming theories in their respective fields. And both also leave big questions unanswered, though not in the same way... Show more... Search for more... Speech...

 

Dvostruki trijumf za veliku znanost

Za ljubitelje fizike, posljednjih nekoliko mjeseci predstavljalo je ekstravagancu. Prvo je stiglo otkriće Higgsovog bozona - što je sada i službeno potvrđeno - od strane LHC-a u CERN-u. Zatim su stigli dugo očekivani rezultati teleskopa Planck u vlasništvu Europske svemirske agencije, koji je zabilježio odjeke velikog praska u nevjerojatnim detaljima. Iako LHC i Planck ispituju svemir na znatno različitim razinama, postoje zanimljive paralele između njih. Oba predstavljaju potvrdu velike i skupe znanosti. Oba su otkrića prošla dalek put da bi potvrdila teorije u svojim odgovarajućim područjima. A oba, iako ne na isti način, također ostavljaju i neka velika pitanja bez odgovora... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Even the brightest people can do very daft things

When studying human talent, the temptation is usually to concentrate on the upper reaches. Understandably so: we all admire the Einsteins and Mozarts of this world and aspire to emulate them. In comparison, studying the opposite end of the spectrum might seem pointless or downright tasteless. Lack of intelligence is stigmatised enough without treating people like lab rats.

Yet it often takes an oblique viewpoint to find new insights into an old problem. Stupidity is too important and interesting to ignore. The science of stupidity is producing results that challenge our concepts of intelligence and that should be humbling for many of the smart people who run the world. It turns out that a tendency for rash, foolish or illogical ideas is not necessarily the result of a low IQ. This measure of intelligence is largely independent of rationality. Just because you score on the high end of one scale doesn't mean that you won't fall at the bottom of the other.

Importantly, no one is immune to the biases that lead to stupid decisions... Show more... Search for more... Speech...

 

Čak i najpametniji ljudi mogu činiti vrlo glupe stvari

Kod proučavanja ljudskog talenta, obično postoji kušnja da se koncentriramo na najviše dosege. To je razumljivo: svi se mi divimo Einsteinima i Mozartima ovoga svijeta i težimo ih oponašati. U usporedbi s tim, proučavanje suprotnog kraja spektra može se činiti besmislenim ili potpuno neukusnim. Nedostatak inteligencije je dovoljno stigmatiziran i bez da se prema ljudima odnosimo kao prema laboratorijskim štakorima.

Pa ipak, često je potreban pogled iz drugog kuta kako bismo pronašli nove uvide u stari problem. Glupost je previše važna i zanimljiva da bismo ju ignorirali. Znanost o gluposti daje rezultate koji stavljaju na kušnju naše poimanje inteligencije i trebali bi djelovati ponizno na mnoge pametne ljude koji vode svijet. Ispada da tendencija za nepromišljenim, glupim ili nelogičnim idejama nije nužno rezultat niskog kvocijenta inteligencije. Ovo mjerilo inteligencije u velikoj mjeri ne ovisi o racionalnosti. Samo zato što ste postigli visok rezultat na jednoj ljestvici ne znači da nećete pasti na dno druge.

Važno je napomenuti da nitko nije imun na predrasude koje dovode do glupih odluka... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Medicine

top
 

Medicina

vrh

Gene therapy cures leukaemia in eight days

Within just eight days of starting a novel gene therapy, David Aponte's "incurable" leukaemia had vanished. For four other patients, the same happened within eight weeks. The cured people, who were all previously diagnosed with usually fatal relapses of acute lymphoblastic leukaemia, have now been in remission for between 5 months and 2 years. Michel Sadelain, co-leader of the group that designed the trial, says that a second trial of 50 patients is being readied, and the team is looking into using the technique to treat other cancers.

The key to the new therapy is identifying a molecule unique to the surface of cancer cells, then genetically engineering a patient's immune cells to attack it. In acute lymphoblastic leukaemia, immune cells called B-cells become malignant. The team were able to target a surface molecule known as CD19 that is only present on B-cells. Doctors extracted other immune cells called T-cells from the patients... Show more... Search for more... Speech...

 

Genska terapija liječi leukemiju za osam dana

Unutar samo osam dana od početka nove genske terapije, "neizlječiva" leukemija kod Davida Apontea je nestala. Za četiri druga pacijenta isto se dogodilo unutar osam tjedana. Izliječeni ljudi, kojima su svima prethodno dijagnosticirane obično kobne relapse akutne limfoblastične leukemije, sada su već između 5 mjeseci i 2 godine u remisiji. Michel Sadelain, suvoditelj skupine koja je osmislila ispitivanje, kaže da je u pripremi drugo ispitivanje na 50 pacijenata, a tim traži načine da ovu tehniku upotrijebi i za liječenje drugih vrsta karcinoma.

Ključ nove terapije je identificirati molekulu koja je jedinstvena za površinu stanica karcinoma, a zatim uz pomoć genetskog inženjeringa postići da je imunološke stanice pacijenta napadnu. Kod akutne limfoblastične leukemije, imunološke stanice po nazivu B-stanice postaju maligne. Tim je za svoj cilj uspio odrediti površinsku molekulu poznatu kao CD19 koja je prisutna samo kod B-stanica. Liječnici su iz pacijenata izvadili druge imunološke stanice poznate kao T-stanice... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Ecology

top
 

Ekologija

vrh

Bees are getting their day in court

The lawyers will be as busy as bees. The long-running row over insecticides linked to declines in bee numbers is heading to court. Beekeepers and activists are suing the US Environmental Protection Agency (EPA) for not banning neonicotinoid insecticides. Although relatively new, they have become widely used because they are taken up by all parts of a plant, giving comprehensive protection against pests. But they may also be partly responsible for the ongoing decline of pollinating insects like bumblebees.

When ingested, the chemicals disrupt key insect behaviours like navigation... Show more... Search for more... Speech...

 

Pčele dobivaju svoj dan na sudu

Odvjetnici će raditi kao pčele. Dugotrajni spor oko insekticida povezanih s opadanjem broja pčela ide na sud. Pčelari i aktivisti tuže američku Agenciju za zaštitu okoliša (EPA - Environmental Protection Agency) zbog toga što nije zabranila neonikotinoidne insekticide. Iako su relativno novi, postali su široko korišteni jer ih upijaju svi dijelovi biljke, što daje cjelovitu zaštitu od štetočina. No, također bi djelomično mogli biti odgovorni i za trajni pad kukaca oprašivača poput bumbara.

Kada se upiju, kemijski spojevi poremete ključna ponašanja kukaca poput navigacije... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Astronomy

top
 

Astronomija

vrh

First snapshot of a twin-sun planet

The first planet with two suns finally got photographed. Deciding its true identity could teach us more about how stars and planets form. Philippe Delorme of the Joseph Fourier University, Grenoble, France, and colleagues took the picture last November using a telescope in Chile. Searches in the telescope's archives turned up data on the object's position in 2002, allowing them to trace its orbital motion.


Planets that orbit binary stars have only been found before through indirect methods... Show more... Search for more... Speech...

 

Prva fotografija planeta s dva sunca

Prvi planet s dva sunca napokon je fotografiran. Odlučivanje o njegovom pravom identitetu moglo bi nas naučiti nešto više o tome kako su se formirale zvijezde i planeti. Philippe Delorme sa Sveučilišta Joseph Fourier, Grenoble, Francuska, i njegovi kolege zabilježili su fotografiju u studenom prošle godine pomoću teleskopa u Čileu. Pretrage u arhivama teleskopa rezultirale su podacima o položaju objekta u 2002. godini, što im je omogućilo praćenje orbitalnog gibanja objekta.

Planeti koji kruže oko dvije zvijezde prethodno su pronalaženi samo korištenjem neizravnih metoda... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Risotto "primavera"

Without being soupy, this risotto should have a wet, wavy texture and not sit up too much on the plate. Serves six for lunch, eight as a starter.


Ingredients

1 bunch small spring carrots with their tops on
3 young turnips
70g unsalted butter
1 bunch spring onions
300g-400g broad beans in their pods
10 asparagus spears
300g-400g peas in their pods
1 onion
1 celery stalk
500g Carnaroli rice (or similar)
375ml prosecco
A few sprigs of thyme
75g finely grated Parmesan cheese
1 lemon

Method

Wash and peel the carrots and then cut them diagonally into sections about two centimetres long. Peel the turnips and cut them into segments the same size as the carrots. Place these two vegetables in a pan with a third of the butter, a good pinch of sugar, salt and just enough water to cover... Show more... Search for more... Speech...

 

Rižoto "primavera"

Ovaj rižoto treba imati mokru i valovitu teksturu bez da bude nalik na juhu i ne smije se previše slegnuti na tanjuru. Za šest osoba kao ručak, a osam osoba kao predjelo.

Sastojci

1 svežanj malih mladih mrkvi sa stabljikama
3 mlade repe
70 g neslanog maslaca
1 svežanj mladog luka
300-400 g boba u mahunama
10 vrhova šparoga
300-400 g graška u mahunama
1 glavica luka
1 stabljika celera
500 g Carnaroli (ili slične) riže
375 ml prošeka
Nekoliko grančica timijana
75 g sitno sjeckanog parmezana
1 limun

Način pripreme

Operite i ogulite mrkve, a zatim ih dijagonalno izrežite na dijelove duljine oko dva centimetra. Ogulite repe te ih izrežite na dijelove iste veličine kao i mrkve. Stavite oba povrća u tavu uz trećinu maslaca, veliki prstohvat šećera, sol i samo onoliko vode koliko je dovoljno da sve pokrije... Prikaži više... Potraži više... Izgovor...




Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

NOVO: Izgovor engleskog teksta

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Engleski izgovor uči se slušanjem snimljenog izgovora izvornih govornika.

   BESPLATNU demo verziju softvera možete preuzeti ovdje.

Naš softverski program "Tečaj engleskog jezika" automatski se nadograđuje najnovijim brojevima Tečaja engleskog jezika.

   Za narudžbenicu kliknite ovdje.


Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti po predračunu, kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners) ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.



Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran Vijesti iz gospodarstva i znanosti

Webshop SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
info@tranexp.com

My status
© 2013 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika