Tečaj Engleskog
Kliknite ovdje za sva dosadašnja izdanja Tečaja engleskog jezika

Posebno izdanje - broj 113, veljača 2012.

Foreign languages are pillars of communication Go to article

Every 2nd EU citizen speaks English - French is important as well Go to article

Children who learn foreign languages are better in using their native language Go to article

Strani jezici su stupovi komunikacije Idi na članak

Svaki drugi građanin EU zna engleski - francuski je također važan Idi na članak

Djeca koja uče strane jezike bolje se služe materinskim jezikom Idi na članak

Education

 

Obrazovanje


Foreign languages are pillars of communication

 Go to article
 

Strani jezici su stupovi komunikacije

 Idi na članak

Official EU languages

 Go to article
 

Službeni jezici u EU

 Idi na članak

Every 2nd EU citizen speaks English - French is important as well

 Go to article
 

Svaki drugi građanin EU zna engleski - francuski je također važan

 Idi na članak

More than 300 languages are being used in London

 Go to article
 

U Londonu se govori više od 300 jezika

 Idi na članak

EU recommendation: Two more languages in addition to your native language

 Go to article
 

Preporuka EU: Još dva jezika uz materinski jezik

 Idi na članak

Children who learn foreign languages are better in using their native language

 Go to article
 

Djeca koja uče strane jezike bolje se služe materinskim jezikom

 Idi na članak

Speaking without an accent

 Go to article
 

Govor bez naglaska

 Idi na članak

A better sense of responsibility

 Go to article
 

Bolji osjećaj za odgovornost

 Idi na članak

Education

top
 

Obrazovanje

vrh

Foreign languages are pillars of communication

In the recent referendum in Croatia, which was merely the second in their young state, Croats have firmly said "yes" to Europe, despite all the problems with which their country is currently dealing with. The champagne has been drunk, and now the benefits awaiting them in this large European family are being considered. Exchanging ideas, knowledge, workforce and students, expanding markets and strengthening economic cooperation and investments - all this would not have been possible without the knowledge of foreign languages.

Unhindered mutual understanding is a pillar of communication among EU countries. The European Union encourages linguistic diversity and richness of its Member States... Show more...

 

Strani jezici su stupovi komunikacije

Na nedavnom referendumu u Hrvatskoj, tek drugom u svojoj mladoj državi, Hrvati su odlučno rekli "da" Europi, unatoč svim problemima u kojima se ona trenutno nalazi. Šampanjac se popio, a sada se razmatraju beneficije koje ih očekuju u velikoj europskoj obitelji. Razmjenjivanje ideja, znanja, radne snage i studenata, širenje tržišta i jača gospodarska suradnja i ulaganja - sve to ne bi bilo moguće bez znanja stranih jezika.



Nesmetano je međusobno sporazumijevanje stup komunikacije među zemljama EU. Europska Unija potiče raznolikost i jezično bogatstvo svojih članica... Show more...

Official EU languages

There are currently 23 official languages in the European Union: Bulgarian, Czech, Dutch, Danish, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish.

The first official languages of the European Union were passed by a regulation back in 1958: they were Dutch, French, German and Italian. Later, as the number of Member States increased, so did the list of official languages... Show more...

 

Službeni jezici u EU

U EU trenutno postoji 23 službenih jezika: bugarski, češki, nizozemski, danski, engleski, estonski, finski, francuski, njemački, grčki, mađarski, irski, talijanski, latvijski, litavski, malteški, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski i švedski.

Prvi službeni jezici EU javnim su dokumentom proglašeni još davne 1958. godine: bili su to nizozemski, francuski, njemački i talijanski. Kasnije, kako se povećavao broj zemalja članica, povećavao se i popis službenih jezika... Prikaži više...

Every 2nd EU citizen speaks English - French is important as well

The official languages in Belgium are Dutch, French and German, while in Cyprus most people speak Greek, which is the official language of that country. The native language of most people in the European Union is German, and the most widespread foreign language is English, which is being used by 51 percent of adult EU citizens.

French is the official language in three cities located in three different states, which are the political centres of the European Union: Brussels (Belgium), Strasbourg (France) and Luxembourg (Luxembourg).

Documents can be sent to EU institutions written in any of the official languages, but in practice, due to limited time and financial resources, not many of them get translated into all official languages. The European Commission will provide translations of documents into English, German and French... Show more...

 

Svaki drugi građanin EU zna engleski - francuski je također važan

U Belgiji su službeni jezici nizozemski, francuski i njemački, a na Cipru većina ljudi govori grčkim, koji je i službeni jezik te zemlje. Najvećem broju ljudi u Europskoj Uniji materinski je jezik njemački, a od stranih jezika najrasprostranjeniji je engleski, kojim se služi 51 posto odraslih građana EU.


Francuski je službeni jezik u tri grada triju različitih država koja su politički centri Unije: u Bruxellessu (Belgija), Strasbourgu (Francuska) i Luxembourgu (Luksemburg).


Dokumenti se mogu slati u institucije EU na bilo kojem od službenih jezika, no u praksi, zbog ograničenog vremena i financijskih sredstava, rijetko se koji prevodi na baš sve službene jezike. Europska komisija osigurat će prijevode dokumenata na engleski, njemački i francuski... Prikaži više...

More than 300 languages are being used in London

- There are between 6,000 and 7,000 languages in the world, and about 225 indigenous languages in Europe
- Most countries in Europe have a large number of regional or minority languages, and some of them have an official status
- There are 23 official languages in the EU, and Croatian will be the 24th language
- German is the native language of most EU citizens

- Most European languages belong to a large family of Indo-European languages, and they can be divided into three groups: Germanic, Slavic and Romance
- Of non-European languages in Europe, the most commonly used languages are Arabic, Chinese and Hindi... Show more...

 

U Londonu se govori više od 300 jezika

- Na svijetu postoji između 6000 i 7000 jezika, a u Europi oko 225 autohtonih jezika
- Većina zemalja u Europi ima veliki broj regionalnih ili manjinskih jezika, neki su dobili i službeni status
- Trenutno su u Europskoj Uniji službena 23 jezika, a hrvatski će biti 24.
- Njemački je materinji jezik najvećem broju građana Europske Unije
- Većina europskih jezika pripada velikoj obitelji indoeuropskih jezika, a podijeljeni su u tri skupine: germanski, romanski i slavenski
- Od neeuropskih jezika u Europi se najčešće koriste arapski, kineski i hindski... Prikaži više...

EU recommendation: Two more languages in addition to your native language

The laws relating to languages are in the domain of each Member State, but the EU recommendation is that all citizens should speak more languages. As an ideal, the knowledge of two additional languages alongside the native language is recommended. Many programs funded by the EU promote language skills and linguistic diversity... Show more...

 

Preporuka EU: Još dva jezika uz materinski jezik


Zakoni koji se odnose na jezike u domeni su svake pojedine zemlje članice, no preporuka EU je da svi građani znaju više jezika. Kao ideal, preporuča se znanje još dvaju jezika uz materinski. Brojni programi koje financira Unija promiču znanje jezika i jezičnu raznolikost... Prikaži više...

Children who learn foreign languages are better in using their native language

Most researchers agree: it is better for children to start learning a foreign language as soon as possible, because they can absorb new knowledge at an early age without any problems. Certainly, various opponents of this thesis exist, and they suggest that learning a second language too soon can burden children and reduce their success in learning their native language.

To determine who is right, American scientists have researched the results of exams being held at the end of high school for pupils who have never learned any foreign language before, and compared them with those who have attended foreign-language classes for at least four years as part of their regular education. Pupils were of equal social background and education... Show more...

 

Djeca koja uče strane jezike bolje se služe materinskim jezikom


Većina se istraživača slaže: za djecu je bolje da što ranije počnu učiti strani jezik jer u najranijoj dobi bez ikakvog problema upijaju novo znanje. Dakako, ima i raznih protivnika te teze, koji napominju da prerano učenje drugog jezika opterećuje djecu i smanjuje uspjeh učenja materinskog jezika.


Kako bi utvrdili tko je u pravu, američki su znanstvenici provjerili kako su na ispitima na kraju srednje škole prošli učenici koji nikada nisu učili strani jezik te ih usporedili s onima koji su najmanje četiri godine tijekom redovnog školovanja pohađali sate stranog jezika. Učenici su bili podjednakog društvenog zaleđa i obrazovanja... Prikaži više...

Speaking without an accent

The examiners were not surprised, and they attributed this success to an increased verbal problem-solving ability, more developed logical abilities and vocabulary richness. Therefore, you should encourage your children to learn foreign languages from an early age, particularly in schools which tailor classes to their age... Show more...

 

Govor bez naglaska

Ispitivači nisu bili iznenađeni i taj su uspjeh pripisali boljem snalaženju u verbalnim zadacima, razvijenijim logičkim sposobnostima i bogatstvu vokabulara. Djecu stoga trebate potaknuti da od malih nogu uče strane jezike, osobito u školama koje prilagođavaju nastavu njihovoj dobi... Prikaži više...

A better sense of responsibility

In addition, by learning a foreign language, children learn about different cultures and the world outside their own country from their earliest age. Judging from the findings of American researchers, you do not have to fear that your child will start performing worse at school due to an additional responsibility: in fact, the child will develop a sense of responsibility and will better remember new facts.

Learning a foreign language, a completely painless task for small children, starts getting increasingly difficult later in their lives. On the other hand, numerous studies have shown that the benefits of learning a foreign language early are very noticeable... Show more...

 

Bolji osjećaj za odgovornost

Osim toga, učeći strani jezik, djeca od najranije dobi uče o različitim kulturama i svijetu izvan granica vlastite zemlje. Sudeći prema zaključcima američkih istraživača, ne morate se bojati da će dijete popustiti u školi zbog dodatne obveze: u stvari, razvit će osjećaj za odgovornost i bolje pamtiti nove činjenice.


Učenje stranog jezika, koje je posve bezbolno za malu djecu, u kasnijoj dobi postaje sve teže. S druge strane, brojna su istraživanja pokazala da su prednosti ranog učenja stranog jezika vrlo izražene... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2012 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika