Tečaj Engleskog
Kliknite ovdje za sva dosadašnja izdanja Tečaja engleskog jezika

Broj 104, prosinac 2011.

Wood heating can be up to 10 times cheaper than using electricity Go to article

Seychelles Go to article

Mushroom salad Go to article

Grijanje na drva može biti i do 10 puta jeftinije od korištenja električne energije Idi na članak

Sejšeli Idi na članak

Salata od gljiva Idi na članak

Economy

 

Ekonomija


Wood heating can be up to 10 times cheaper than using electricity

 Go to article
 

Grijanje na drva može biti i do 10 puta jeftinije od korištenja električne energije

 Idi na članak

Politics

 

Politika


Medvedev suggests prosecution for failed launches

 Go to article
 

Medvedev predlaže kazneni progon zbog neuspjelih lansiranja

 Idi na članak

Computing

 

Informatika


The world's "greenest" supercomputer

 Go to article
 

"Najzelenije" superračunalo na svijetu

 Idi na članak

Reports of netbook's death are exaggerated

 Go to article
 

Izvješća o smrti netbook računala su pretjerana

 Idi na članak

Technology

 

Tehnologija


"Curiosity" rover launch was successful

 Go to article
 

Lansiranje rovera "Curiosity" bilo je uspješno

 Idi na članak

Biology

 

Biologija


Marine biologists are protecting seahorses

 Go to article
 

Morski biolozi štite morske konjice

 Idi na članak

Travel

 

Putovanja


Seychelles

 Go to article
 

Sejšeli

 Idi na članak

Cuisine

 

Kulinarstvo


Mushroom salad

 Go to article
 

Salata od gljiva

 Idi na članak

Economy

top
 

Ekonomija

vrh

Wood heating can be up to 10 times cheaper than using electricity


Electricity heating can be 10 times more expensive than wood heating systems, according to an investigation. Consumer information magazine "Konsument" revealed wood chip heating costs 1.99 Eurocents per kWh, while electricity-powered heaters can cause expenses of up to 18 Eurocents per kWh. The magazine stressed extra costs for transportation and storage of wood chips or pellets must be considered as well. The publication also reports that electricity prices jumped by 12 per cent between 2007 and 2010, while gas became 15 per cent more expensive in the same period. It added heating oil costs 18 per cent more nowadays than three years ago... Show more...

 

Grijanje na drva može biti i do 10 puta jeftinije od korištenja električne energije

Grijanje na struju može biti i 10 puta skuplje od grijanja na drva, prema jednom istraživanju. Časopis za informiranje potrošača po imenu "Konsument", otkrio je da grijanje na drvene komadiće stoji 1,99 eurocenta po kilovatsatu, dok grijači na struju mogu prouzročiti troškove i do 18 eurocenta po kilovatsatu. Časopis je naglasio kako je potrebno uzeti u obzir i dodatne troškove za prijevoz i skladištenje drvenih komadića ili peleta. Publikacija također izvještava da su cijene električne energije skočile za 12 posto između 2007. godine i 2010. godine, a plin je poskupio za 15 posto u istom razdoblju. Danas su troškovi grijanja na loživo ulje za 18 posto viši nego prije tri godine... Show more...

Politics

top
 

Politika

vrh

Medvedev suggests prosecution for failed launches

Russian President Dmitry Medvedev raised the prospect of criminal prosecution for space mishaps on Saturday following a series of failed launches that have embarrassed Russia. Earlier this month, a probe designed to bring back soil samples from the Mars moon Phobos got stuck in Earth's orbit, leaving Russia's first interplanetary mission in years with almost no chance of success. The probe failure came less than three months after a cargo ship carrying food and fuel to the International Space Station burned up in the atmosphere shortly after launch.

"Recent failures are a strong blow to our competitiveness. It does not mean that something fatal has happened, it means that we need to carry out a detailed review and punish those guilty", Medvedev told reporters. "I am not suggesting putting them up against the wall like under Stalin, but seriously punish either financially or, if the fault is obvious, it could be a disciplinary or even criminal punishment", he said... Show more...

 

Medvedev predlaže kazneni progon zbog neuspjelih lansiranja

Ruski je predsjednik Dmitrij Medvedev u subotu povećao mogućnost kaznenog progona zbog svemirskih nezgoda nakon brojnih neuspjelih lansiranja koja su osramotila Rusiju. Ranije ovog mjeseca, sonda koja je projektirana da donese uzorke tla s Marsovog mjeseca Fobos zapela je u Zemljinoj orbiti, što je ostavilo prvu Rusku međuplanetarnu misiju nakon mnogo vremena gotovo bez šanse za uspjeh. Neuspjeh sonde dogodio se nakon manje od tri mjeseca nakon što je teretni brod koji je prevozio hranu i gorivo na Međunarodnu svemirsku postaju izgorio u atmosferi netom nakon lansiranja.

"Nedavni neuspjesi predstavljaju snažan udarac našoj konkurentnosti. To ne znači da se dogodilo nešto kobno, već samo znači da moramo provesti detaljan pregled i kazniti krivce", izjavio je Medvedev novinarima. "Ne sugeriram da ih se postroji ispred zida kao za vrijeme Staljina, već da ih se ozbiljno kazni financijski, odnosno, ako je pogreška očita, mogli bismo govoriti o disciplinskoj mjeri, pa čak i kaznenoj odgovornosti", rekao je... Prikaži više...

Computing

top
 

Informatika

vrh

The world's "greenest" supercomputer

NVIDIA announced this week that it has the most energy-efficient supercomputer capable of petaflop-class performance, and that machine is powered by NVIDIA Tesla GPUs. The computer called "Tsubame 2.0" is the system that is in place in the Tokyo Institute of Technology. It is ranked as the "greenest" supercomputer in the petaflop-class according to the "Green500" list. This list is published two times a year and this is the second time that NVIDIA has won. NVIDIA claims that this machine is three times more energy-efficient than comparable CPU-based machines in the same class... Show more...

 

"Najzelenije" superračunalo na svijetu

Tvrtka NVIDIA ovog je tjedna najavila kako posjeduje energetski najučinkovitije superračunalo koje je sposobno za performanse u klasi kvadrilijuna operacija s pomičnim zarezom u sekundi, a taj stroj pogone NVIDIA Tesla grafički procesori (GPUs - Graphics Processing Units). Računalo po imenu "Tsubame 2.0" je sustav koji se nalazi unutar Tehnološkog instituta u Tokiju. Ocijenjen je kao "najzelenije" superračunalo u klasi računala s performansama od jednog kvadrilijuna operacija s pomičnim zarezom u sekundi prema popisu "Green500". Ovaj popis objavljuje se dva puta godišnje, a ovo je drugi put da je NVIDIA pobijedila. NVIDIA tvrdi da je ovaj stroj tri puta energetski učinkovitiji od usporedivih strojeva iste klase koji koriste centralne procesore (CPUs - Central Processing Units)... Prikaži više...

Reports of netbook's death are exaggerated

With all the excitement around the iPad and predictions of dire impacts to the netbook market, we got to wondering if the netbook is really dead. Netbooks are considered low-cost devices, best used for surfing the Internet. Netbooks appeared in late 2008 and sold over 36 million units in 2009. Even with projected sales of 35-43 million units this year, the future of these small computers is being pulled under a dark cloud of doubt as new tablets grab the limelight and cash from consumers. Many said that the "all-in-one" nature of tablets will likely result in the disappearance of other consumer electronics devices.

Not so fast, say people who are looking at the good sales of netbooks, which were one of the fastest selling consumer devices in the PC world and are still selling tens of millions of units per quarter. Early adoption of tablets is not outpacing netbooks. Forty-three million netbook shipments is good growth, just not the fast pace of the past couple of years... Show more...

 

Izvješća o smrti netbook računala su pretjerana

Uz sva uzbuđenja oko iPad-a i predviđanja njegovog pogubnog utjecaja na tržište netbook računala, zapitali smo se jesu li netbook računala zaista mrtva. Netbook računala smatraju se jeftinim uređajima koji su najpogodniji za surfanje internetom. Netbook računala pojavila su se krajem 2008. godine i u 2009. je godini prodano više od 36 milijuna jedinica. Čak i uz predviđenu prodaju od 35-43 milijuna jedinica u ovoj godini, nad budućnost tih malih računala nadvio se tamni oblak sumnje jer nova tablet računala privlače pažnju i novac potrošača. Mnogi su tvrdili da će priroda "sve u jednom" tablet računala vjerojatno rezultirati nestankom drugih uređaja potrošačke elektronike.

Ne tako brzo, kažu ljudi koji svjedoče dobroj prodaji netbook računala, koja su bila jedna od najbrže prodavanih potrošačkih uređaja u svijetu računala i još se uvijek prodaju u desecima milijuna jedinica po kvartalu. Rano prihvaćanje tablet računala ne premašuje netbook računala. Četrdeset i tri milijuna isporuka netbook računala je dobar rast, samo ne toliko velikom brzinom kao posljednjih nekoliko godina... Prikaži više...

Technology

top
 

Tehnologija

vrh

"Curiosity" rover launch was successful

On November 26, NASA's rover named "Curiosity" was sent to Mars. It is a $2.5 billion nuclear-powered machine meant for the exploration of Mars in hopes of finding evidence of microscopic life. It is the size of a car, and about four times as heavy as the "Spirit" and "Opportunity" rovers. It has a large robot arm, a weather station, a laser that can vaporize rocks at seven meters, a percussive drill, and 4.8kg of plutonium-238.



After separating from the rocket, officials back on Earth received a signal from the rover that all was well and that "Curiosity" is on its way to Mars... Show more...

 

Lansiranje rovera "Curiosity" bilo je uspješno

Na dan 26. studenog, NASA-in rover prozvan "Curiosity" (znatiželja) poslan je na Mars. To je stroj vrijedan 2,5 milijardi dolara na nuklearni pogon, koji je namijenjen istraživanju Marsa u nadi da će pronaći dokaze o mikroskopskom životu. On je veličine automobila, a oko četiri puta je teži od rovera "Spirit" (duh) i "Opportunity" (prilika). Posjeduje veliku robotičku ruku, meteorološku postaju, laser koji je u stanju s udaljenostt od sedam metara pretvoriti kamenje u plin, udarnu bušilicu i 4.8 kilograma plutonija-238.

Nakon odvajanja od rakete, dužnosnici na Zemlji dobili su signal od rovera da je sve proteklo u redu i da je "Curiosity" na putu za Mars... Prikaži više...

Biology

top
 

Biologija

vrh

Marine biologists are protecting seahorses

Marine biologists, worried that regular harvesting of wild seahorses may threaten the creature with extinction, have begun breeding them in home aquariums. Caring for seahorses requires a three-step water filtration process, three feedings a day, and careful temperature and water chemistry monitoring. They're mesmerizing to watch, but they may go the way of dinosaurs.

They are unique and mysterious. But did you know these creatures mate for life? They also must eat constantly to stay alive. Marine biologist, Katherine Bernabeo is concerned about their survival. They're being traded on the black market, made into Asian medicine, kept in aquariums, pollution is killing them off and their costal habitat is disappearing.

"Twenty million seahorses are being traded globally each year and they're depleting the natural stock and this is a huge strain and I just want to make sure we are not having a huge gap in the ecosystem", Bernabeo told. That's why her goal is to breed a sustainable supply of the seahorse as an alternative to depleting seahorses in the wild. "I have to make sure they are always full and happy, and then let nature take its course", Bernabeo said. Seahorses are unique because the male gives birth... Show more...

 

Morski biolozi štite morske konjice

Morski biolozi, zabrinuti da bi redovit izlov morskih konjica u divljini mogao ugroziti to stvorenje do izumiranja, počeli su ih uzgajati u kućnim akvarijima. Briga za morske konjice zahtijeva filtriranje vode u tri koraka, tri obroka dnevno i pažljiv nadzor temperature i kemijskog sastava vode. Oni su fascinantni za promatranje, ali bi mogli poći putem dinosaura.


Oni su jedinstveni i tajanstveni. No jeste li znali da se ta stvorenja pare cijeli život? Također moraju stalno jesti kako bi se održala na životu. Morska biologinja, Katherine Bernabeo, zabrinuta je za njihovo preživljavanje. Njima se trguje na crnom tržištu, pretvara ih se u azijske lijekove, drži ih se u akvarijima, zagađenje ih ubija, a obalna staništa im nestaju.

"Dvadeset milijuna morskih konjica prodaje se u svijetu svake godine, a time se iscrpljuju prirodne zalihe i to je veliko opterećenje, a ja samo želim osigurati da ne dobijemo veliki jaz u ekosustavu", rekla je Bernabeo. Zato je njen cilj uzgojiti održiv broj morskih konjica kao alternativu sve manjem broju morskih konjica u divljini. "Moram osigurati da su uvijek nahranjeni i sretni, a onda neka priroda učini svoje", rekla je Bernabeo. Morski su konjici jedinstveni po tome što je mužjak taj koji rađa... Prikaži više...

Travel

top
 

Putovanja

vrh

Seychelles

Are you planning a trip to the Seychelles? Nature was very generous to these 115 islands scattered in the Indian Ocean. Undeniably, the beaches are the big attraction, and what beaches: exquisite ribbons of white sand lapped by topaz waters and backed by lush hills. And no crowd anywhere in sight. Which island should you go to? Don't sweat the decision too much. Be it one of the three main islands (Praslin, La Digue, Mahe) or any outlying island, you'll be delighted.

With such a dreamlike setting, the Seychelles is, unsurprisingly, the most desireable location for a honeymoon. But there's much more to do than simply cracking open a bottle of champagne with the loved one in a luxurious hotel... Show more...

 

Sejšeli

Planirate li putovanje na Sejšele? Priroda je bila vrlo velikodušna naspram tih 115 otoka raštrkanih u Indijskom oceanu. Nedvojbeno, plaže su velika atrakcija, ali kakve su to plaže: najfinije trake bijelog pijeska koje zapljuskuju vode boje topaza, potpomognute bujnim brežuljcima. A nigdje na vidiku nema gužve. Na koji biste otok trebali ići? Nemojte se previše truditi oko donošenja odluke. Bilo da je riječ o jednom od tri glavna otoka (Praslin, La Digue, Mahe) ili bilo kojem okolnom otoku, bit ćete oduševljeni.

Uz takvo okruženje iz snova, Sejšeli su, nimalo začuđujuće, najpoželjnija lokacija za medeni mjesec. No, moguće je raditi mnogo više toga od jednostavnog otvaranja boce šampanjca uz voljenu osobu u luksuznom hotelu... Prikaži više...

Cuisine

top
 

Kulinarstvo

vrh

Mushroom salad

This is a great salad that goes especially well with steak. Serves six.

Ingredients

1/2kg fresh white mushrooms
1 cup sliced celery
1/4 cup chopped fresh parsley
1/4 cup diced Swiss cheese
1/2 cup chopped green onions
1/2 cup olive oil
1/3 cup red wine vinegar
1 tablespoon Dijon-style mustard

Method

In a large bowl, whisk together the oil, vinegar and mustard. Add mushrooms, celery, parsley, cheese and onions and mix very well... Show more...

 

Salata od gljiva

Ovo je odlična salata koja posebno dobro ide uz odrezak. Za šest osoba.

Sastojci

1/2 kilograma svježih bijelih gljiva
1 šalica narezanog celera
1/4 šalice nasjeckanog svježeg peršina
1/4 šalice švicarskog sira narezanog na kockice
1/2 šalice nasjeckanog mladog luka
1/2 šalice maslinovog ulja
1/3 šalice octa od crnog vina
1 žlica dijon senfa

Način pripreme

U velikoj zdjeli zajedno umutite ulje, ocat i senf. Dodajte gljive, celer, peršin, sir i luk, te sve vrlo dobro promiješajte... Prikaži više...



Kako koristiti ovaj tečaj?

QuickLearn Bilingual Text™ - provjerena metodologija koja omogućava brzo učenje engleskog jezika.

Učenje novih engleskih riječi, sintakse i gramatike znatno je olakšano i ubrzano čitanjem dvojezičnih vijesti, zato što prilikom učenja ne trebate koristiti rječnik i gramatiku. Brzina usvajanja znanja pospješena je time što čitate vijesti koje vas zanimaju i koje biste inače čitali na hrvatskom jeziku.

Ukratko, korištenjem QuickLearn Bilingual Text™ metodologije:

Koraci u postupku učenja

Osobe s osnovnim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte cijeli odlomak na hrvatskom jeziku na desnoj strani.
KORAK 2: Isti odlomak pročitajte na engleskom na lijevoj strani.
KORAK 3: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba ponovno pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Osobe s naprednim znanjem engleskog jezika:

KORAK 1: Pročitajte engleski tekst na lijevoj strani.
KORAK 2: Kada Vam nešto nije jasno na engleskoj strani teksta onda treba pročitati hrvatski tekst s desne strane.

Izgovor

Ako želite učiti engleski izgovor onda Vam je potreban naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Za narudžbenicu kliknite ovdje.

Gramatika

Ako želite bolje naučiti i englesku gramatiku, ovdje možete besplatno preuzeti naš Uvod u englesku gramatiku.

Ovo je besplatno internetsko izdanje. Ako želite vidjeti potpun sadržaj u PDF formatu, potrebno je ispuniti našu sigurnu internetsku narudžbenicu i na njoj odabrati pretplatu na izdanje u PDF formatu (10 kn + PDV), mjesečnu pretplatu na 4 PDF izdanja (30 kn + PDV - popust 25%), ili godišnju pretplatu (300 kn + PDV - popust 38%).

Na ovoj narudžbenici također možete naručiti i naš softverski program "Tečaj engleskog jezika". Narudžbu možete platiti kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners), ili po ponudi. Naručiti možete i na telefon: 01/2313-015.

Ako želite preporučiti besplatni tečaj engleskog jezika prijatelju, kliknite ovdje
Ako više ne želite primati besplatni tečaj engleskog jezika, kliknite ovdje

Za više informacija o tečaju engleskog jezika kliknite ovdje
Veliki rječnik Rječnik s izgovorom Rječnik WordTran PocketDict PalmDict TelDict NeuroGrammar HumanTran

SimulTran KnowledgeSearch MobileTran TravelTran LetterTran InterTran SearchTran PocketTran PalmTran NeuroTran
Informacije: 01/2313-015
Pošaljite nam e-mail

My status
© 2011 Translation Experts Hrvatska d.o.o. za poduku stranih jezika