NeuroTran - Primjeri rečenica

Početna stranica

Svi prijevodi dobiveni su uz pomoć NeuroTran-a. Interaktivni mod NeuroTran-a korišten je od strane osobe koja je stručni prevoditelj. Greške koje se neminovno javljaju u NeuroTran prijevodu stručni prevoditelj je automatski ispravljao. Prevođenje uz pomoć NeuroTran-a može uštedjeti više od 85% vremena pri prevođenju tekstova od kratkih do dugih.

Više o NeuroTran® softveru možete doznati na web stranici: http://www.tranexp.hr/NeuroTran.html


NeuroTran® prijevodi poredani kronološki:



[Fri Mar 19 10:59:23 2004]
Mnogo toga su drugi već učinili i ostvarili na polju dijaloškog odnosa religije (teologije) i prirodnih znanosti.
Much was already done by the others who have accomplished results in the field the dialogical relation between religion (theology) and natural sciences.

[Fri Mar 19 11:00:15 2004]
Međutim, taj se dijalog posljednja dva-tri desetljeća na poseban način rasplamsao kao pravi požar diljem svijeta.
However, in the last two or three decades this dialogue blazed up in a special way as a real fire all over the world.

[Fri Mar 19 11:01:01 2004]
Broj i rasprostranjenost istraživačkih instituta, centara, asocijacija, časopisa, knjiga, studija, zbornika, članaka, konferencija, simpozija, kolokvija, itd.
Number and diffusion of research institutes, centres, associations, magazines, books, studies, anthologies, articles, conferences, symposiums, colloquiums, etc.

[Fri Mar 19 11:02:51 2004]
, prelaze granice mogućnosti kontrole zainteresiranoga pojedinca.
, are crossing the boundaries of control of interested individual.

[Fri Mar 19 11:06:16 2004]
Ta spoznaja nameće zahtjev da bi pojedinačne intelektualne snage trebalo usmjeravati k zajedničkim pothvatima koji su, po zakonu sinergije, kadri osigurati uvjete za postignuće određenog uspjeha.
That realization imposes the requirement to direct individual intellectual forces toward joint ventures which, according to the law of synergy, are capable of insuring the requirements for achievement of particular success.

[Fri Mar 19 11:07:10 2004]
Suvremena fragmentacija svih znanosti, koja se posebno dramatično odražava na polju prirodnih znanosti, zbog zahtjeva za sve većom specijalističkom stručnošću, unosi ne male poteškoće u zapodijevanje priželjkivanog dijaloga među partnerima.
Modern fragmentations of all sciences, which is particularly dramatically reflected in the field of natural sciences, because of demand for increasing specialized expertise, bring in considerable difficulties into starting the hoped-for dialogue among partners.

[Fri Mar 19 11:07:47 2004]
Stvarnost, kako je vide prirodne znanosti, sve se više raspada na pojednostavljene sheme.
The reality, as seen by natural sciences, is rapidly falling apart into simplified schemes.

[Fri Mar 19 11:08:53 2004]
Ta Ťbolestť je zahvatila i samoga čovjeka.
This Ťilnessť has seized man himself.

[Fri Mar 19 11:10:30 2004]
Stvarnost zvana čovjek je sve manje promatrana kroz optiku cjeline, a sve više kroz optiku osiromašenih i pojednostavljenih shema.
The reality called a man is lesser observed through the optics of entirety, and more through the optics of impoverished and simplified schemes.

[Fri Mar 19 11:12:32 2004]
Stoga se nameće fundamentalno pitanje o partnerima u dijalogu.
So there intrudes a fundamental question about partners in dialogue.

[Fri Mar 19 11:12:59 2004]
Naime, tko je kadar utvrditi propozicije koje bi trebao posjedovati kompetentni sugovornik u ime prirodnih znanosti u partnerskom dijalogu s religijom?
Namely, who is able to determine propositions which a competent interlocutor should possess on behalf of natural sciences in partnership dialogue with religion?

[Fri Mar 19 11:14:13 2004]
Isto vrijedi i za kompetentnog sugovornika u ime religije (teologije).
The same applies to a competent interlocutor on behalf of religion (theology).

[Fri Mar 19 11:19:44 2004]
Temeljna pretpostavka bez koje nema partnerskog dijaloga je posjedovanje umijeća uočavanja Ťbilateralnogť problema i postavljanja pitanja o njemu.
The fundamental assumption without which there would be no the partnership dialogue is possession of talent of noticing Ťbilateralť problem and asking a question about it.

[Fri Mar 19 11:20:33 2004]
Teško je zamisliti partnerski dijalog u situaciji u kojoj vjernik ne bi bio u stanju uočiti Ťkušnjuť što je prirodne znanosti stavljaju pred njegovu osobnu vjeru.
It is hard to imagine a partnership dialogue in a situation in which believer would not be able to notice Ťtemptationť which natural sciences put before his personal faith.

[Fri Mar 19 11:21:50 2004]
Isto tako je teško zamisliti partnerski dijalog u situaciji u kojoj prirodni znanstvenik ne bi mario ili bi podcjenjivao teološke implikacije svojih tvrdnji.
Likewise, it is difficult to imagine a partnership dialogue in a situation in which natural scientist would not care or would underestimate theological implications of his own statements.

[Fri Mar 19 11:22:27 2004]
U takvoj situaciji bi se radilo o govoru među gluhonijemima bez ikakvih popratnih znakova.
In such situation, it would be a conversation between deaf-mute people without any secondary signs.

[Fri Mar 19 11:24:26 2004]
Tu bi prevladala logika svršenog čina.
The logic of finished act would prevail here.

[Fri Mar 19 11:26:24 2004]
Dva bi kolosijeka i dalje vodila dvije različite kompozicije vagona s dvjema odvojenim skupinama putnika koji bi se međusobno promatrali nijemim pogledima kroz prozore vagonskih kupea.
Two tracks would still lead two different wagon compositions with two separated groups of passengers who would observe each other with silent looks through windows of wagon compartments.

[Fri Mar 19 11:26:52 2004]
Pitanje je mogu li se barem nijemo promatrati zbog neujednačene brzine vlakova?
The question is are they at least capable of silent observation because of uneven speed of trains?

[Fri Mar 19 11:27:55 2004]
Ta dva kolosijeka, kao dvije zasebne kulture, samo su prividno odvojena.
Those two tracks, as two separate cultures, only seem to be separated.

[Fri Mar 19 11:28:15 2004]
ŤMjestoť njihova svakodnevnog susretanja je sam čovjek.
ŤPlaceť of their daily encounters is man himself.

[Fri Mar 19 11:28:17 2004]
Ljudsko iskustvo shizofrenije je neminovno.
Human experience of schizophrenia is inevitable.

[Fri Mar 19 11:31:01 2004]
Razlog?
Reason?

[Fri Mar 19 11:31:34 2004]
Prirodoznanstveni progres, potpomognut i podržavan usavršavanjem tehnike i tehnologije, već sada je poprimio zabrinjavajuće linearno ubrzanje da nitko nije u stanju preuzeti odgovornost za dopuštenu brzinu.
Natural-scientific progress, aided and supported by the improvement of technology, has already acquired disturbingly linear acceleration, so that nobody is capable of taking responsibility for the allowed speed.

[Fri Mar 19 11:31:46 2004]
Još važnije pitanje je ono o odgovornosti za konačno odredište.
Even more important question is that about the responsibility for the final destination.

[Fri Mar 19 11:32:05 2004]
Tko planira taj progres?
Who plans this progress?

[Fri Mar 19 11:32:56 2004]
Kamo nas on vodi?
Where does it lead us?

[Fri Mar 19 11:33:19 2004]
Kolika će mu na kraju biti cijena?
How high will eventually be its price?

[Fri Mar 19 11:36:12 2004]
Danas se, osim toga, sve više nameće potreba za interdisciplinarnim istraživanjima.
Today, moreover, there is an increasing need for interdisciplinary research.

[Fri Mar 19 11:42:34 2004]
O jednom, ma koliko malom plamenu spomenutoga požara svjedoče doprinosi uvaženih autora i jedne autorice u ovom tematskom bloku koji su se spremno odazvali na upućen im poziv za suradnju.
About one, no matter how small flame of the mentioned fire testify contributions of recognized authors in this thematic block, who readily accepted the invitation to cooperation.

[Fri Mar 19 11:42:34 2004]
Od srca im zahvaljujem u svoje osobno ime i u ime cijelog Uredništva Filozofskih istraživanja
I would like to thank them from the heart in my personal name, but also in the name of entire Editorship of Philosophical research

[Fri Mar 19 11:44:04 2004]
Kritičku prosudbu pojedinih doprinosa kao i tematskoga bloka u cjelini prepuštamo cijenjenim čitatelji(ca)ma.
Critical judgment of particular contributions, as well as of thematic block as a whole, we leave to our appreciated readers.

[Mon Mar 22 08:06:33 2004]
Pipo Perutnina Ptuj:
Pipo Perutnina Ptuj:

[Mon Mar 22 08:09:46 2004]
podnio je ostavku zbog GMO afere
General manager resigned because of GMO affair

[Mon Mar 22 08:13:54 2004]
Generalni direktor Pipo Perutnine Ptuj iz Čakovca Krešimir Lovrenčić podnio je ostavku zbog poznate afere s GMO pronađenim u njihovim proizvodima.
Krešimir Lovrenčić, general manager of Pipo Perutnina Ptuj from Čakovec, submitted his resignation because of famous GMO affair found in their products.

[Mon Mar 22 08:14:02 2004]
Iz Ptuja je ocijenjeno da njihova hrvatska tvrtka nije poštivala standarde koji su trebali vrijediti za cijelu kompaniju, čime im je nanijeta šteta u poslovanju.
There are estimations from Ptuj that their Croatian company did not respect the standards which should apply to entire company, which caused damage to their business.

[Mon Mar 22 08:14:03 2004]
(subota, Večernji list strana 7)
(Saturday, Večernji list, page 7)

[Mon Mar 22 08:14:05 2004]
Svijet
World

[Mon Mar 22 08:15:18 2004]
Kosovo:
Kosovo:

[Mon Mar 22 08:20:14 2004]
stanje se preko vikenda smirilo
Situation calmed down during the weekend

[Mon Mar 22 08:21:58 2004]
Stanje na Kosovu se tijekom vikenda smirilo, čemu su pridonijele ophodnje oko 20.000 pripadnika KFOR-a.
Situation at Kosovo calmed down during the weekend, thanks to patrols of about 20.000 KFOR members.

[Mon Mar 22 08:23:42 2004]
Vijeće sigurnosti je pozvalo na prekid međunacionalnih sukoba, a na demonstracijama u Beogradu, koje je organizirala vlada Srbije, od KFOR-a se tražilo da osigura povratak izbjeglih Srba.
Security Council called for the breakup of international conflicts, and on demonstrations in Belgrade, which were organized by Serbian government, KFOR was asked to secure the return of Serbian refugees.

[Mon Mar 22 08:23:50 2004]
U Kosovskoj Mitrovici je uveden policijski sat.
The curfew was imposed in Kosovska Mitrovica.

[Mon Mar 22 08:23:51 2004]
(nedjelja, Večernji list strana 9)
(Sunday, Večernji list, page 9)

[Mon Mar 22 08:25:11 2004]
EU:
EU:

[Mon Mar 22 08:26:15 2004]
održan izvanredni sastanak ministara unutrašnjih poslova posvećen terorizmu
Extraordinary general meeting of Home Secretaries dedicated to terrorism

[Mon Mar 22 08:27:53 2004]
Izvanredni sastanak ministara unutrašnjih poslova zemalja EU posvećen terorizmu donio je tek zaključak o potrebi veće suradnje članica.
Extraordinary general meeting of Home Secretaries of EU countries dedicated to terrorism has only brought the conclusion about the need of greater cooperation between member states.

[Mon Mar 22 08:28:00 2004]
Prijedlog Austrije i Belgije da se osnuje zajednička protuteroristička obavještajna agencija nije dobio veću podršku, a vlade zemalja EU će nastaviti razgovor o uvođenju mjesta povjerenika za terorizam.
Preposition of Austria and Belgium to establish common antiterrorist intelligence agency did not receive greater support, and governments of the EU countries will continue the conversation on introduction of the position of special commissioner for terrorism.

[Mon Mar 22 08:28:01 2004]
(subota, Jutarnji list strana 14)
(Saturday, Jutarnji list, page 14)

[Mon Mar 22 08:29:08 2004]
Irak:
Iraq:

[Mon Mar 22 08:30:49 2004]
Kwasniewski rekao da je SAD prevario Poljsku u vezi postojanja oružja za masovno uništavanje
Kwasniewski said that the USA has deceived Poland regarding the existence of arms for mass destruction

[Mon Mar 22 08:33:42 2004]
I dalje sam siguran da je Iraku bolje bez Sadama, ali nema sumnje da nas je SAD prevario s postojanjem oružja za masovno uništavanje, rekao je francuskim novinarima poljski predsjednik Kwasniewski.
I am still convinced that Iraq is better off without Sadam, but there is no doubt that the USA has deceived us with the existence of arms for mass destruction, said Polish president Kwasniewski to French journalists.ž

[Mon Mar 22 08:33:53 2004]
Iako Poljaci nisu najavili povlačenje iz Iraka, postali su meta kritike američkog državnog tajnika Colina Powella, koji ih je uz Španjolsku i Južnu Koreju, svrstao u zemlje iz kojih dolaze zabrinjavajuće izjave.
ž Although Polish government did not announced withdrawal of their troops from Iraq, they become target of criticism of the US Secretary of State, of Colin of Powell, who classified Poland, together with Spain and South Korea, among countries from which arrive disturbing enunciations.

[Mon Mar 22 08:33:54 2004]
(nedjelja Jutarnji List strana 14, BBC)
(Sunday, Jutarnji list, page 14, BBC)

[Mon Mar 22 08:34:29 2004]
Pakistan:
Pakistan:

[Mon Mar 22 08:37:15 2004]
predalo se stotinjak pripadnika plemenskih snaga i islamističkih boraca
About a hundred members of tribal forces and Islamic fighters surrendered

[Mon Mar 22 08:42:40 2004]
Pakistanskoj vojsci se u pograničnom području s Afganistanom predalo stotinjak pripadnika plemenskih snaga i islamističkih boraca, a tvrdi se da se u opkoljenim naseljima nalazi njih još nekoliko stotina.
About a hundred members of tribal forces and Islamic fighters surrendered to the Pakistani army on the border area with Afghanistan, and there are claims that in surrounded settlements there are about a hundred more.

[Mon Mar 22 08:42:47 2004]
Nakon prethodnih tvrdnja da bi islamisti mogli štiti Bin Ladenovog pobočnika Al Zawahirija, u vijestima tijekom vikenda prenesene su pakistanske izjave kako nemaju podataka o tome koga su opkolili.
After previous claims that Islamic fighters could be protecting Bin Laden's aide-de-camp Al Zawahiri, the weekend news reported the Pakistani enunciations that they do not have any information about whom they have surrounded.

[Mon Mar 22 08:42:55 2004]
(nedjelja, Večernji list strana 8, BBC)
(Sunday, Večernji list, page 8, BBC)

[Mon Mar 22 08:43:19 2004]
Razno
Miscellaneous

[Mon Mar 22 08:45:42 2004]
ZET:
ZET (Zagreb Electric Tram):

[Mon Mar 22 08:47:51 2004]
većinom od 73% na referendumu podržali gradski prijedlog o povećanju plaća od 8,5%
Majority of 73 % supported the city government proposition about the salary increase of 8,5 %

[Mon Mar 22 08:50:26 2004]
Radnici ZET-a velikom su većinom od 73% na referendumu podržali gradski prijedlog o povećanju plaća od 8,5%, koji su ranije prihvatili sindikati ostalih gradskih poduzeća, nakon nedavnog štrajka.
Employees of ZET supported with the majority of 73 % the town government suggestion about the salary increase of 8,5 %, which was earlier accepted by trade unions of other town companies, after the recent strike.

[Mon Mar 22 08:50:29 2004]
Kolektivni ugovor predviđa još jedno povećanje osnovne plaće od 7,5% sljedeće godine, a rezultati referenduma znače i da neće biti štrajka u gradskom prijevozu, odgođenog za ponedjeljak.
Collective agreement predicts one more basic salary increase of 7,5 % next year, and the results of referendum also indicate that there will be no strike in town transport, which was delayed for Monday.

[Mon Mar 22 08:51:14 2004]
(subota, HTV)
(Saturday, HTV)

[Mon Mar 22 08:51:56 2004]
Slovenac Ivan Perič osuđen je na 30 godina zatvora zbog ubojstva
Slovenian Ivan Perič sentenced to 30 years of prison on account of murder

[Mon Mar 22 08:51:59 2004]
Slovenac Ivan Perič osuđen je na 30 godina zatvora zbog ubojstva majke, polubrata i očuha u kolovozu 2002.
Slovenian Ivan Perič was sentenced on 30 years of prison on account of murder of his mother, stepbrother and stepfather in August 2002

[Mon Mar 22 08:52:48 2004]
u Rovinju.
Slovenian Ivan Perič was sentenced on 30 years of prison on account of murder of his mother, stepbrother and stepfather in August 2002 in Rovinj.

[Mon Mar 22 08:52:55 2004]
Perič i dalje tvrdi da je nevin, te da su pravi krivci na slobodi.
Perič still claims that he is innocent, and that real murderers are still free.

[Mon Mar 22 08:53:03 2004]
(subota, Vjesnik strana 28)
(Saturday, Vjesnik, page 28)

[Mon Mar 22 08:55:09 2004]
Održano 22.
22.

[Mon Mar 22 08:55:37 2004]
kolo nogometnog prevenstva
round of football championship

[Mon Mar 22 09:00:27 2004]
Utakmicama 22.
Matches of 22

[Mon Mar 22 09:01:26 2004]
kola završilo je prvi dio nogometnog prvenstva, koje se nastavlja odvojenim ligama za prvaka i za opstanak.
Matches of 22 round ended the first part of football championship, which continues with separate leagues for champion and for persistence.

[Mon Mar 22 09:01:57 2004]
Preokrenuvši 0:2 u 3:2 protiv izravnog suparnika Kamen Ingrada, nogometaši Osijeka su izborili ulazak u Ligu za prvaka.
against their direct rival, Kamen Ingrad, footballers of Osijek won the entrance into League for championship.

[Mon Mar 22 09:02:23 2004]
Vodeći Hajduk i drugoplasirani Dinamo sastaju se 4.
Leading Hajduk and runner-up Dinamo will meet at 4

[Mon Mar 22 09:02:30 2004]
travnja, u susretu koji bi mogao odlučiti borbu za naslov prvaka.
Leading Hajduk and runner-up Dinamo will meet at 4 April, in encounter which could decide the struggle for the title of champion.

[Mon Mar 22 09:02:30 2004]
(nedjelja, Jutarnji list strana 45)
(Sunday, Jutarnji list, page 45)

[Tue Mar 23 08:19:34 2004]
Razno
Miscellaneous

[Tue Mar 23 08:19:55 2004]
HRT:
HRT (CROATIAN RADIO-TELEVISION):

[Tue Mar 23 08:20:46 2004]
Mirko Galić izabran je za novog ravnatelja
Mirko Galić elected for the new director

[Tue Mar 23 08:22:15 2004]
Privremeni ravnatelj HRT-a Mirko Galić izabran je za novog ravnatelja te kuće.
Acting director of HRT, Mirko Galić, was elected for the new director of that company.

[Tue Mar 23 08:23:05 2004]
Galić je već u prvom krugu dobio sedam od 10 glasova Programskog vijeća, a jedini drugi kandidat koji je uspio osvojiti glasove bio je psiholog Petar Turković.
Galić has already in the first round received seven from 10 votes of Program board, and the only other candidate who succeeded in obtaining votes was a psychologist Petar Turković.

[Tue Mar 23 08:23:14 2004]
Slijede natječaji za ravnatelje televizije i radija, te Glazbene produkcije.
There follow the contests for directors of television and radio, as well as for Musical production.

[Tue Mar 23 08:23:20 2004]
(Jutarnji list strana 5)
(Jutarnji list, page 5)

[Tue Mar 23 08:25:25 2004]
Građevinska inspekcija:
Building inspection:

[Tue Mar 23 08:27:55 2004]
zatvorila gradilište kuće za odmor glavnog državnog inspektora Branka Jordanića
Closed construction site for a summer house of the chief state inspector Branko Jordanić

[Tue Mar 23 08:30:37 2004]
Građevinska inspekcija je zatvorila gradilište kuće za odmor glavnog državnog inspektora Branka Jordanića, nekoliko dana nakon što su se u medijima pojavile tvrdnje kako inspektor bez svih potrebnih dozvola pregrađuje kuću na otoku Krku.
Building inspection closed down the building site for a summer house of the chief state inspector Branko Jordanić, several days after the media announced that the inspector is reconstructing a house on the island of Krk without all necessary building licenses.

[Tue Mar 23 08:30:43 2004]
Jordanić se ranije pravdao kako nije znao da mu je potrebna dozvola, a inspekcija je ustanovila da je gradnja prešla gabarite dosadašnjih objekata.
Jordanić has earlier dispute exonerated that he didi not know that he needed the license, and the inspection has found out that the building has transgressed the profiles of current objects.

[Tue Mar 23 08:30:47 2004]
(Večernji list strana 5)
(Večernji list, page 5)

[Tue Mar 23 08:32:12 2004]
Rim:
Rome:

[Tue Mar 23 08:33:15 2004]
ozlijeđeno 153 policajca i 14 navijača u sukobima navijača Rome i Lazija s policijom
153 policemen and 14 football fans injured in conflicts of Rome and Lazio fans with the police

[Tue Mar 23 08:34:48 2004]
U sukobima navijača Rome i Lazija s rimskom policijom ozlijeđena su 153 policajca i 14 navijača, dok je 15 navijača završilo u zatvoru.
In conflicts between Rome and Lazio fans with the Rome police 153 policemen and 14 fans were injured, while 15 fans ended up in jail.

[Tue Mar 23 08:36:02 2004]
Sukobi su počeli nakon što su navijači na poluvremenu utakmice zatražili da se gradski derbi prekine, zbog navodne smrti dječaka na tribinama.
The conflict started after the fans, during the halftime of the match, demanded for the town derby to stop, because of alleged death of a boy on stands.

[Tue Mar 23 08:36:04 2004]
Mediji tvrde kako su neredi izazvani kao dio pritiska na vladu da se uključi u rješavanje financijske krize u nogometu.
The media claim that riot was provoked as a part of the pressure on government to become involved in solving of financial crisis in football.

[Tue Mar 23 08:36:07 2004]
(HTV)
(HTV)

[Tue Mar 23 08:36:17 2004]
Vrijeme:
Weather:

[Tue Mar 23 08:36:17 2004]
oblačno s kišom.
cloudy and rainy.

[Thu Mar 25 08:07:43 2004]
Europska komisija:
European Commission:

[Thu Mar 25 08:08:26 2004]
Microsoft kažnjen s 497 mil.
Microsoft fined with 497 mil.

[Thu Mar 25 08:08:47 2004]
eura i mora konkurentima otkriti dio Windows koda
euros and has to reveal to its competitors a part of Windows code

[Thu Mar 25 08:09:45 2004]
Prema ranijim neslužbenim najavama, Europska komisija je kaznila Microsoft s 497 mil.
According to earlier unofficial announcements, European Commission has fined Microsoft with 497 mil.

[Thu Mar 25 08:12:43 2004]
eura zbog narušavanja tržišnog natjecanja vezivanjem multimedijskih programa uz Windowse.
euros because of violation of market competition by bundling multimedia programs with Windows.

[Thu Mar 25 08:12:44 2004]
Microsoft je već najavio žalbu koja bi isplatu mogla odgoditi godinama, a EK mu je naložila i da konkurentima otkrije dio koda za Windowse, kako bi mogli projektirati programe uskladive s ovim operativnim sustavom.
Microsoft has already announced the complaint which could postpone the payment for years, and EC has ordered Microsoft to reveal its competitors a part of Windows code, in order to be able to design programs compatible with that operating system.

[Thu Mar 25 08:12:47 2004]
(BBC)
(BBC)

[Thu Mar 25 08:12:56 2004]
Telekom Austria:
Telecom Austria:

[Thu Mar 25 08:13:07 2004]
lanjska neto dobit 134,2 mil.
Last year's net gain 134.2 mil.

[Thu Mar 25 08:13:44 2004]
eura
euros

[Thu Mar 25 08:14:08 2004]
Telekom Austria, vlasnik VIPneta, ostvario je lani 134,2 mil.
Telecom Austria, the owner of VIPnet, realized last year a net gain of 134,2 mil.

[Thu Mar 25 08:14:19 2004]
eura neto dobiti, prema tek 12,8 mil.
euros, compared to only 12,8 mil.

[Thu Mar 25 08:14:53 2004]
eura dobiti u 2002.
euros in 2002.

[Thu Mar 25 08:15:29 2004]
Grupacija je povećala prihode 1,6% na 3,97 mlrd.
The group has enlarged its income for 1,6 % on 3,97 billion

[Thu Mar 25 08:15:35 2004]
eura, dok je operativna dobit rasla 3,1% na 1,51 mlrd.
The group has enlarged its income for 1,6 % on 3,97 billion euros, while earnings before interest and taxes has grown for 3,1 % on 1,51 billion

[Thu Mar 25 08:17:02 2004]
eura.
The group has enlarged its income for 1,6 % on 3,97 billion euros, while earnings before interest and taxes has grown for 3,1 % on 1,51 billion euros.

[Thu Mar 25 08:17:09 2004]
Telekom Austria je procijenio i da je proširenost korištenja mobilne telefonije u Hrvatskoj porasla s 51,9% na 55%, prema 76,5% u Sloveniji i čak 89,7% u Austriji.
Telecom Austria estimated that the extent of utilization of mobile telephony in Croatia has grown from 51,9 % to 55 %, compared to 76,5 % in Slovenia and as much as 89,7 % in Austria.

[Thu Mar 25 08:17:18 2004]
(Vjesnik strana 9)
(Vjesnik, page 9)

[Thu Mar 25 08:17:42 2004]
Razno
Miscellaneous

[Thu Mar 25 08:19:01 2004]
Institut za međunarodne odnose:
Institute for International Relations:

[Thu Mar 25 08:20:11 2004]
anketa pokazuje da 35% poduzeće usluge poslovnih udruga smatra odgovarajućim
Survey shows that 35 % of companies considers business associations services appropriate

[Thu Mar 25 08:21:05 2004]
Usluge poslovnih udruga pravovremenim i odgovarajućim drži 35% poduzeća koje je anketirao Institut za međunarodne odnose.
Services of business associations timely and appropriate think 35 % companies which were surveyed by the Institute for International Relations.

[Thu Mar 25 08:23:35 2004]
Oko 40% anketiranih smatra da su udruge učinkovite u zastupanju poduzeća.
Approximately 40 % of the interviewed believe that the associations are efficient in representation of the companies.

[Thu Mar 25 08:23:49 2004]
Uslugama HGK je potpuno zadovoljno 18%, a uglavnom 49% ispitanika, dok je nezadovoljnih 25%.
Services of Croatian Chamber of Economy are fully satisfactory to 18 %, mostly satisfactory to 49 %, and unsatisfactory to 25 % of the interviewees.

[Thu Mar 25 08:23:54 2004]
(V,8)
(Vjesnik, page 8)

[Thu Mar 25 08:24:07 2004]
Vrijeme:
Weather:

[Thu Mar 25 08:24:07 2004]
umjereno oblačno, mjestimice s kišom.
moderately cloudy, in places with rain.

[Thu Mar 25 08:46:50 2004]
Europska komisija:
European Commission:

[Thu Mar 25 08:46:54 2004]
Microsoft kažnjen s 497 mil.
Microsoft is punished with 497 mil.

[Thu Mar 25 08:46:58 2004]
eura i mora konkurentima otkriti dio Windows koda
euro and must competitors uncovered part Windows of code

[Thu Mar 25 08:47:05 2004]
Prema ranijim neslužbenim najavama, Europska komisija je kaznila Microsoft s 497 mil.
According to earlier unofficial announcements, European Commission has punished Microsoft with 497 mil.

[Thu Mar 25 08:47:39 2004]
eura zbog narušavanja tržišnog natjecanja vezivanjem multimedijskih programa uz Windowse.
euro because of the disruption of market contest bondage of multimedia programs beside Windows.

[Fri Mar 26 08:17:27 2004]
Velika Britanija:
Great Britain:

[Fri Mar 26 08:20:09 2004]
premijer Blair susreo se s pukovnikom Gadafijem u Libiji
Prime Minister Blair met with colonel Gaddafi in Libya

[Fri Mar 26 08:21:19 2004]
Britanski premijer Blair počeo je jučer susretom s pukovnikom Gadafijem povijesni posjet Libiji, nakon što je ta zemlja ranije objavila da obustavlja svoj nuklearni program i pristala isplatiti odštete žrtvama terorističkih napada na zrakoplove.
British Prime Minister Blair yesterday started his historical visit to Libya by meeting with colonel Gaddafi, after Libya has announced that it will stop the nuclear program and agreed to pay off indemnifications to victims of aircraft terrorist attacks.

[Fri Mar 26 08:21:20 2004]
Naftna kompanija Shell je potpisala ugovor o strateškom partnerstvu s libijskom državnom kompanijom, čime se pridružila OMV-u i Hellenic Petroleumu, koji su, između ostalih, već na libijskom tržištu.
The oil company Shell signed the contract about strategic partnership with Libyan state company, by which it joined OMV and Hellenic Petroleum, which are, among other companies, already on Libyan market.

[Fri Mar 26 08:21:28 2004]
(BBC)
(BBC)

[Fri Mar 26 08:21:29 2004]
Razno
Miscellaneous

[Fri Mar 26 08:22:18 2004]
Poplava:
Flood:

[Fri Mar 26 08:23:44 2004]
proglašene su mjere izvanredne obrane od poplave zbog vodostaja Une
Declared measures of extraordinary defense from flood on account of water level of river Una

[Fri Mar 26 08:26:37 2004]
Zbog rasta vodostaja Une, proglašene su mjere izvanredne obrane od poplave, a zatvorena je cesta od Dvora do Hrvatske Kostajnice.
On account of the increasing water level of river Una, measures of extraordinary flood defense are declared, and the road from Dvor to Hrvatska Kostajnica is closed.

[Fri Mar 26 08:26:38 2004]
Ukoliko se tijekom noći nastavio neprestani rast vodostaja Save kod Jasenovca, jutros bi se i na tom području trebale proglasiti izvanredne mjere.
Unless the water level of river Sava near Jasenovac proceeds to increase during the night, the extraordinary measures in that region should be declared this morning.

[Fri Mar 26 08:26:40 2004]
(HTV)
(HTV)

[Fri Mar 26 08:27:38 2004]
Skinheads:
Skinheads:

[Fri Mar 26 08:30:36 2004]
Policija otkrila identitet 28-godišnjaka koji izrađuje fanzina zagrebačke skupine skinheada
Police discovered the identity of 28 -year old man who makes fanzines of Zagreb skinhead group

[Fri Mar 26 08:31:56 2004]
Policija je objavila kako je otkrila identitet 28-godišnjaka kojeg sumnjiči za izradu fanzina zagrebačke skupine skinheada, u kojem su objavljeni članci za koje se drži da potiču na rasnu i drugu mržnju.
Police announced that they had discovered the identity 28 -year old man who is suspected of making the fanzine of Zagreb skinhead group, and which issued the articles which are believed to encourage racial hatred.

[Fri Mar 26 08:32:02 2004]
Policija je otkrila identitet još dvije osobe koje su sudjelovale u izradi fanzina koji se može naći na Internetu, a s čijim su autorima nedavno razgovarali i novinari Nove TV.
Police discovered the identity of two more individuals who have participated in the making the fanzine which is available on the Internet, and whose authors have recently gave the interview to journalists of Nova TV.

[Fri Mar 26 08:32:08 2004]
(Vjesnik strana 25)
(Vjesnik, page 25)

[Fri Mar 26 08:32:12 2004]
Vrijeme:
Weather:

[Fri Mar 26 08:32:12 2004]
umjereno do znatno oblačno.
moderately to considerable cloudy.

[Mon Mar 29 08:07:32 2004]
Agrokor:
Agrokor:

[Mon Mar 29 08:09:23 2004]
prodaja sladoleda, vode i bezalkoholnih pića na više od 1.200 benzinskih crpki MOL-a
Sale of ice-cream, water and nonalcoholic drinks on more than 1.200 MOL gas stations

[Mon Mar 29 08:10:08 2004]
Predsjednik Agrokora Ivica Todorić postigao je dogovor s Jozsefom Soradom, izvršnim direktor za maloprodaju MOL-a, o prodaji sladoleda te voda i bezalkoholnih pića Leda i Jamnice na više od 1.200 benzinskih crpki mađarske kompanije.
Director of Agrokor, Ivica Todorić, accomplished the agreement with Jozsef Sorad, executive director for MOL retail trade, on the sale of ice-cream, water and nonalcoholic drinks of Ledo and Jamnica on more than 1.200 gas stations of Hungarian company.

[Mon Mar 29 08:10:15 2004]
Predstavnici MOL-a su izjavili da su zainteresirani i za kvalitetne proizvode drugih hrvatskih kompanija.
Representatives of MOL said that they are interested also for quality products of other Croatian companies.

[Mon Mar 29 08:10:17 2004]
(subota, Jutarnji list strana 10)
(Saturday, Jutarnji list, page 10)

[Mon Mar 29 08:10:18 2004]
Svijet
World

[Mon Mar 29 08:10:51 2004]
Izrael:
Israel:

[Mon Mar 29 08:12:13 2004]
veto na rezoluciju Vijeća sigurnosti kojom se Izrael osuđuje zbog ubojstva šeika Yassina
Veto on Security Council Resolution which condemns Israel on account of the murder of sheik Yassin

[Mon Mar 29 08:18:55 2004]
SAD je stavio veto na rezoluciju Vijeća sigurnosti kojom se Izrael osuđuje zbog ubojstva šeika Yassina jer se u rezoluciji ne navodi da je Hamas teroristička organizacija.
USA vetoed the Security Council Resolution which condemns Israel on account of the murder of sheik Yassin, because the resolution does not state that Hamas is a terrorist organization.

[Mon Mar 29 08:19:33 2004]
Hamas je već započeo osvetničke napade te je u petak preuzeo odgovornost za napad u Pojasu Gaze tijekom kojega su ubijena dvojica naoružanih Palestinaca prije nego su uspjeli bolo koga ubiti.
Hamas has already started with revenging attacks and on Friday it took the responsibility for the attack in Gaza Strip during which two armed Palestinians were killed before they succeeded in killing anyone.

[Mon Mar 29 08:19:36 2004]
(subota, Večernji list strana 10)
(Saturday, Večernji list, page 10)

[Mon Mar 29 08:20:03 2004]
Irak:
Iraq:

[Mon Mar 29 08:21:20 2004]
bivšeg iračkog diktatora Sadama Huseina izdao njegov osobni tjelohranitelj Mohammed al-Muslit
Former Iraqi dictator, Saddam Hussein, betrayed by his personal bodyguard Mohammed Al-Muslit

[Mon Mar 29 08:22:09 2004]
BBC je objavio da je bivšeg iračkog diktatora Sadama Huseina izdao njegov osobni tjelohranitelj Mohammed al-Muslit, koji je uhićen nekoliko mjeseci prije Sadama te je nakon ispitivanja i mučenja odao mjesto gdje se skriva Sadam.
BBC announced that the former Iraqi dictator Saddam Hussein was betrayed by his personal bodyguard Mohammed Al-Muslit, who was arrested a few months before Sadam and after interrogation and torture revealed the place where Sadam was hiding.

[Mon Mar 29 08:22:16 2004]
Američki dužnosnici su izjavili da Muslitu neće biti isplaćena nagrada od 25 milijuna dolara.
American officials declared that the prize of 25 million dollars will not be payed to Muslit.

[Mon Mar 29 08:22:19 2004]
(nedjelja, Večernji list strana 7)
(Sunday, Večernji list, page 7)

[Mon Mar 29 08:22:35 2004]
Haag:
Hague:

[Mon Mar 29 08:26:28 2004]
Haški sud završava s radom do 2010.
Hague Tribunal concludes with its work till 2010.

[Mon Mar 29 08:27:57 2004]
Vijeće sigurnosti UN-a usvojilo je rezoluciju kojom potvrđuje strategiju završetka rada Haškog suda do 2010.
UN Security Council adopted the resolution which confirms the ending strategy of Hague Tribunal work till 2010

[Mon Mar 29 08:29:40 2004]
, te je pozvalo Sud da se kod podizanja novih optužnica usmjeri na najviše dužnosnike.
UN Security Council adopted the resolution which confirms the ending strategy of Hague Tribunal work till 2010, and invited the Court to orient to the highest officials in new indictments.

[Mon Mar 29 08:30:00 2004]
(subota, Vjesnik strana 1, nedjelja, Vjesnik strana 1)
(Saturday, Vjesnik, page 1, Sunday, Vjesnik, page 1)

[Mon Mar 29 08:30:14 2004]
Kravlje ludilo:
Mad cow disease:

[Mon Mar 29 08:31:28 2004]
četvrti slučaj kravljeg ludila u Sloveniji
The fourth case of mad cow diseases in Slovenia

[Mon Mar 29 08:31:49 2004]
Rezultati pretrage tkiva krave za koju se početkom tjedna sumnjalo da boluje od kravljeg ludila su pozitivni, objavilo je slovensko ministarstvo poljoprivrede.
Results of tissue examination of the cow which was suspected early last week to have a mad cow disease are positive, announced the Slovenian Ministry of Agriculture.

[Mon Mar 29 08:31:56 2004]
To je četvrti potvrđeni slučaj kravljeg ludila otkriven u Sloveniji.
That is the fourth confirmed case of mad cow diseases discovered in Slovenia.

[Mon Mar 29 08:32:05 2004]
(subota, Večernji list strana 11)
(Saturday, Večernji list, page 11)

[Mon Mar 29 08:32:12 2004]
Razno
Miscellaneous

[Mon Mar 29 08:32:34 2004]
Autoceste:
Motorways:

[Mon Mar 29 08:36:23 2004]
nekoliko klizišta na autocesti Zagreb - Varaždin
Sseveral slippery spots on motorway Zagreb - Varaždin

[Mon Mar 29 08:36:58 2004]
Zbog obilnih kiša došlo je do stvaranja nekoliko klizišta na autocesti Zagreb - Varaždin, a najgore je stanje kod Varaždinskih Toplica gdje je zatvoren izlaz s autoceste.
Because of the abundant rainfall there came to a formation several slippery spots on the motorway Zagreb - Varaždin, and worst condition is near Varaždinske Toplice (Varaždin Spa) where the exit from the motorway is closed.

[Mon Mar 29 08:38:37 2004]
Šteta se zasada procjenjuje na nekoliko stotina tisuća kuna.
Damages are for now estimated to several hundreds thousands kuna.

[Mon Mar 29 08:38:44 2004]
Ta je dionica poznata po vrlo nepovoljnoj strukturi zemlje za građenje, a projektanti su predvidjeli postavljenje posebne zaštita na samo nekoliko najugroženijih mjesta.
This passage is known for very the unfavourable structure of construction ground, and planners predicted putting on special protections on only a few most endangered spots.

[Mon Mar 29 08:38:48 2004]
(subota, Večernji list strana 3)
(Saturday, Večernji list, page 3)

[Mon Mar 29 08:39:17 2004]
Klara:
Klara:

[Mon Mar 29 08:42:20 2004]
prvi automat za kupnju kruha
The first automatic machine for purchase of bread

[Mon Mar 29 08:42:59 2004]
Zagrebačka pekarnica Klara postavila je na Novoj cesti u Zagrebu prvi automat u kojem s nudi deset vrsta kruha, peciva i krafni koje se mogu dobiti ubacivanjem kovanica u automat, kako su se dosad kupovali kava i sokovi, a cijene su iste kao i u Klarinim prodavaonicama.
Zagreb bakeries Klara put up on Nova cesta in Zagreb the first machine which offers ten types of bread, buns and doughnuts which can be purchased by throwing a coin into the machine, in the same way as buying coffee and juice, and prices are the same as in Klara stores.

[Mon Mar 29 08:43:06 2004]
Pokažu li građani interes Klara će postaviti još automata.
If the citizens show interest, Klara will put up more machines.

[Mon Mar 29 08:43:06 2004]
(nedjelja, Večernji list strana 12)
(Sunday, Večernji list, page 12)