WordTran - Interaktivni prevoditelj i rječnik

Početna stranica German German French Italian Hungarian Czech Croatian Portuguese Español Greek Chinese Simplified Chinese Traditional Arabic Hebrew Hindi Russian Vietnamese Korean Japanese Macintosh korisnici kliknite ovdje
WordTran kutija

WordTran za Windows je softver za interaktivno prevođenje i učenje. WordTran Vam može pomoći u:

 

Raspoloživi jezični parovi (podržane su dvojezične kombinacije svih dolje navedenih jezika):

Albanski, arapski, brazilski portugalski, češki, danski, engleski, europski španjolski, filipinski (tagalog), finski, flamanski,francuski, grčki, hindski, hrvatski, islandski, japanski, kineski, korejski, latinski, latinsko američki španjolski, mađarski, nizozemski, njemački, norveški, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, slovenski, srpski (latinica i ćirilica), švedski, talijanski, turski, ukrajinski, velški i vijetnamski.

Značajke:

 

 
Prijevod sa engleskog na hrvatski
 
Prijevod engleskih rečenica na hrvatski jezik

WordTran može biti korišten za vrlo brze prijevode cijelih odlomaka riječ po riječ i izraz po izraz. Rezultat takvog prijevoda uvijek treba lektorirati i korigirati ako Vam je potreban visokokvalitetan prijevod. Možete zalijepiti tekst gdjegod želite unutar programa za obradu teksta; preko originalnog teksta ili bilo gdje u originalnom ili nekom drugom dokumentu.

WordTran je softver koji Vam može uštedjeti dragocjeno vrijeme prevođenja elektronske pošte, internet stranica, telefaksa, pisama, knjiga, priručnika i velikih količina teksta. Može Vas podučiti novom vokabularu, gramatici i izgovoru dok radite na stranom jeziku.


 
Prijevod sa hrvatskog na engleski
 
Prijevod hrvatske riječi mir na engleski jezik

Traženje riječi u rječniku, u tiskanom obliku, uvijek predstavlja veliki gubitak vremena. WordTran takvo pretraživanje obavlja u samo nekoliko sekundi nakon čega taj prijevod možete prebaciti u Windows program za obradu teksta ili bilo koju drugu aplikaciju. Ova značajka čini WordTran vrlo zanimljivim i korisnim softverom jer štedi vrijeme prilikom prevođenja.


Način rada

Više ne morate pretraživati tisuće i tisuće stranica rječnika. Sa WordTran-om možete uporabom tipkovnice i miša vrlo brzo i lako prevoditi samostalne riječi, fraze čak i kratke rečenice. WordTran možete koristiti u oba jezična smjera. Pri prevođenju dovoljno je selektirati riječ ili izraz u Windows programu za obradu teksta i pozvati WordTran s "hot key" kombinacijom. WordTran će Vam automatski ponuditi sve prijevode koji se nalaze u dvojezičnom rječniku. Možete prilagoditi Vaš dvojezični rječnik dodavanjem novih riječi, izraza i prijevoda a možete promijeniti i postojeće prijevode tako da odgovaraju Vašim osobnim ili poslovnim potrebama.

Provjera pravopisa za vrijeme unosa teksta

Nema više pogrešaka pri tipkanju ili grešaka u pravopisu! WordTran provjerava pravopis oba jezika za vrijeme unosa teksta. WordTran Vam pomaže napisati dokument bez ikakvih pravopisnih ili tipkarskih pogrešaka. Ako riječ koju ste napisali nije unesena u rječnik ili ako ste je krivo napisali, WordTran će prikazati listu predloženih riječi. Ako odgovarajuća zamjena postoji, WordTran će automatski zamijeniti pogrešno utipkanu riječ sa riječi koju ste izabrali. Ako ta riječ ili fraza nije u rječniku, Vi ju možete lako i brzo dodati sa onoliko prijevoda koliko želite ili trebate.

Kako ćete i sami moći uvidjeti, ovo sjajno obilježje WordTran će Vam omogućiti da naučite pisati pravopisno točno jer ćete odmah dobiti povratnu informaciju o tome gdje ste napravili pogrešku.

Svi mi opetovano radimo istu vrstu pogrešaka. WordTran-ova interaktivna provjera pravopisa je inteligentna jer pamti promjene koje ste napravili kada ste zadnji puta ispravljali pravopisne pogreške. Ovo je obilježje vrlo korisno za ljude koji imaju tendenciju biti ili su disleksici. Disleksici znaju ispravan oblik riječi ali uvijek krivo utipkaju riječ.

Još jedan koristan dio provjere pravopisa za vrijeme tipkanja je upisivanje duge riječi za koju niste sigurni kako se ispravno piše. Nakon što upišete prvih par slova te riječi, WordTran će predvidjeti što želite upisati. Za korištenje ove opcije korisnik treba utipkati prvih par slova neke dugačke riječi i pritisnuti razmaknicu, nakon toga WordTran javlja da riječ nije točno upisana i korisnik tada treba pritisnuti opciju Predict kako bi dobio prijedlog ispravnog pisanja riječi koju želi utipkati.

Konvencionalna provjera pravopisa

WordTran omogućava provjeru pravopisa nakon što ste upisali cijeli dokument ili paragraf. Uspoređujući ovu mogućnost WordTran-a sa istom u Windows programu za obradu teksta primijetit ćete da WordTran može provjeravati pravopis mnogih jezika i da to može raditi u bilo kojoj Windows aplikaciji. Sigurni smo da će Vam se ova mogućnost svidjeti.

Prijevod dokumenta

Brzi prijevod cijelih rečenica, odlomaka i dokumenata u par koraka. WordTran-ov Document Translation mode vrši prijevod riječ po riječ i frazu po frazu u svakom tekstu koji ste selektirali u Windows programu za obradu teksta. Omogućava Vam da pažljivo nadzirete prevođenje pojedinačnih riječi ili fraza koje je WordTran prepoznao izabirući prijevod riječi ili fraze koji Vam najbolje odgovara s obzirom na kontekst. Ovo je izvrstan način za dobivanje grubog prijevoda teksta koji može ubrzati proces prevođenja i do 60%. Cijela struktura Vašeg originalnog dokumenta je sačuvana bez promjene. WordTran automatski lijepi prijevod natrag u Windows program za obradu teksta.

Brzo prevođenje dokumenta

Uštedite vrijeme prevođenja cijelog dokumenta. Ako trebate brz prijevod dokumenta, koristite Quick Document Translation. Jednostavan je i lagan za korištenje. Kada ste selektirali tekst koji želite prevesti, samo kliknite na Quick Document Translation i WordTran će učiniti ostalo. WordTran tada automatski prevodi riječ po riječ i frazu po frazu. Quick Document Translation također čuva strukturu izvornog teksta i automatski vraća prijevod natrag u Windows program za obradu teksta.


 
Govor
 
Učenje pravilnog izgovora riječi i fraza: slušajte i vježbajte!

Vježbajte izgovor engleskog i njemačkog jezika slušajući izvorne govornike. Verzija WordTran-a na CD ROM-u dolazi sa više od 50.000 riječi i fraza snimljenog izgovora izvornih govornika američkog engleskog, britanskog engleskog i njemačkog jezika. WordTran je idealan za vježbanje izgovora. Valni oblici izgovora izvornog govornika i Vašeg izgovora mogu se vidjeti tijekom vježbanja pa se mogu komparirati i slušno i vizualno.

Slika pod "Glas računala" prikazuje unaprijed snimljeni govorni valni oblik za riječ "house" a pod "Moj glas" govorni valni oblik koji je proizveo učenik dok je pokušavao uskladiti svoj izgovor sa snimljenim. Unaprijed snimljeni izgovor može se preslušati neograničeni broj puta omogućavajući tako korisniku da naizmjence sluša i vježba svoj izgovor. Dostupna je verzija WordTran-a na CD ROM-u sa preko 50.000 snimljenih riječi i fraza na američkom engleskom, britanskom engleskom i njemačkom.

Profesori stranih jezika mogu pohraniti vlastiti izgovor u bazu podataka što im može pomoći da za svoje učenike pripreme lekcije pravilnog izgovaranja. Ovo je svojstvo idealno pomagalo za učenje jer omogućuje profesorima da unesu vokabular za novu lekciju i snime izgovor koji učenici zatim mogu uvježbavati do savršenstva.


 
Provjera pravopisa
 
Provjera pravopisa za vrijeme tipkanja: pravopisni prijedlozi za riječ prozor.
 

Dodavanje novih prijevoda

U procesu korištenja WordTran-a vrlo je lagano nadopunjavati postojeće rječnike dodavanjem novih prijevoda. Svi novi prijevodi koje korisnik unese stavljaju se u zaseban korisnički rječnik tako da buduće nadogradnje glavnog rječnika ne mogu utjecati na prijevode koje je korisnik sam unio. Cjelokupan se rječnik nikada ne puni u RAM memoriju. Pristupa mu se sa tvrdog diska tako da dragocjenu RAM memoriju ostavlja ostalim Windows programima. Ipak, brzina pristupa rječniku nije usporena zbog ove karakteristike. WordTran je vrlo brz u pronalaženju riječi i fraza koje su u njegovom rječniku.


Prevođenje sa kineskog na engleski

 
Prijevod sa kineskog na engleski
 

 

Video demonstracija ključnih osobina WordTran softvera

 
WordTran demonstracija
 

Koliko ima riječi u WordTran-u?

WordTran, ovisno o jezičnom paru, ima ukupan broj riječi između 700.000 i 130.000, prijevoda na svakoj strani rječnika ima između 350.000 i 60.000, a osnovnih riječi (pojavnica) ima između 140.000 i 6.700.

 

Broj riječi u WordTran-u

Jezik

Ukupni broj riječi

Hrvatskih prijevoda

Ciljnih prijevoda

Ukupni broj pojavnica (riječi, fraza i idioma)

albanski 167.295 83.648 80.302 33.459
brazilski portugalski 358.745 179.373 172.198 71.749
češki 463.640 231.820 222.547 92.728
danski 276.870 138.435 132.898 55.374
engleski 696.735 348.368 334.433 139.347
filipinski (tagalog) 176.285 88.143 84.617 35.257
finski 351.925 175.963 168.924 70.385
flamanski 382.185 191.093 183.449 76.437
francuski 316.375 158.188 151.860 63.275
grčki 215.170 107.585 103.282 43.034
hindski 270.175 135.088 129.684 54.035
islandski 427.715 213.858 205.303 85.543
japanski 297.180 148.590 142.646 59.436
kineski 282.070 141.035 135.394 56.414
korejski 299.500 149.750 143.760 59.900
latinski 129.440 64.720 62.131 25.888
mađarski 493.535 246.768 236.897 98.707
nizozemski 382.185 191.093 183.449 76.437
njemački 418.100 209.050 200.688 83.620
norveški 294.365 147.183 141.295 58.873
poljski 480.020 240.010 230.410 96.004
portugalski 289.150 144.575 138.792 57.830
rumunjski 243.540 121.770 116.899 48.708
ruski 478.625 239.313 229.740 95.725
slovenski 454.430 227.215 218.126 90.886
srpski 662.545 331.273 318.022 132.509
španjolski 382.195 191.098 183.454 76.439
švedski 281.645 140.823 135.190 56.329
talijanski 333.025 166.513 159.852 66.605
turski 283.630 141.815 136.142 56.726
ukrajinski 182.690 91.345 87.691 36.538
velški 383.770 191.885 184.210 76.754
vijetnamski 477.910 238.955 229.397 95.582
 
 

Sistemski zahtjevi:


Gramatički prijevod

NeuroTran je vrhunski softver za prevođenje. Prevodi rečenicu po rečenicu koisteći pravila umjetne inteligencije. NeuroTran razumije što je subjekt, predikat i objekt u rečenici. Na temelju tih i ostalih važnih informacija NeuroTran u prijevodu sklanja i uspostavlja odgovarajući poredak riječi, te odabire prikladan prijevod pojedine riječi prema vrsti teksta koji se prevodi. Za više informacija o NeuroTranu kliknite ovdje.


 

CJENIK - WordTran

 

Opis

Jezični par

Cijena

WordTran Pojedinačni rječnici Hrvatski <=> engleski, njemački, francuski, talijanski, češki, europski španjolski, nizozemski, slovenski ili talijanski 130 kn
Komplet rječnika Hrvatski <=> engleski, njemački, francuski i talijanski 480 kn
Ostali rječnici Hrvatski <=> Albanski, arapski, bosanski, brazilski portugalski, danski, filipinski (tagalog), finski, flamanski, grčki, hindski, islandski, japanski, kineski, korejski, latinski, mađarski, norveški, latinsko američki španjolski, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, srpski (latinica i ćirilica), švedski, turski, ukrajinski, velški ili vijetnamski 500 kn
Sve ostale međusobne kombinacije Raspoloživi jezici: albanski, arapski, brazilski portugalski, češki, danski, engleski, europski španjolski, filipinski (tagalog), finski, flamanski, francuski, grčki, hindski, islandski, japanski, kineski, korejski, latinski, latinsko američki španjolski, mađarski, nizozemski, njemački, norveški, poljski, portugalski, rumunjski, ruski, slovenski, srpski (latinica i ćirilica), švedski, talijanski, turski, ukrajinski, velški i vijetnamski 700 kn
 
Svi naši registrirani korisnici ostvaruju 50% popusta na sve naše proizvode čija je cijena iznad 250 kuna.
 
 

Načini plaćanja

Možete platiti pouzećem, po predračunu, kreditnim karticama (American Express, Visa, MasterCard i Diners).


Cijene i narudžbenica

Za informacije o cijenama i mogućnostima sigurne internet narudžbe kliknite ovdje.

Napomena: Sve najnovije cijene ćete vidjeti ako kliknete na izbornik ispod teksta "Jezični par / Rječnik".

Naručiti možete i na telefon: (00 385) (0)1 2313 015.


 

Ako želite saznati više informacija o našim proizvodima i uslugama koje rade na drugim platformama, molimo izaberite ovdje:

 

Više informacija i tehnička podrška

Za više informacija možete nas nazvati na: (00 385) (0)1 2313 015.

Za tehničku podršku možete nas nazvati na: (00 385) (0)60 500 777. Cijena jedne minute razgovora iznosi 2,79kn + PDV.

 

 
Translation Experts Hrvatska d.o.o.
Šeferova 6
10 000 Zagreb
E-mail: info@tranexp.com
Informacije: (00 385) (0)1 2313 015
Tehnička podrška: (00 385) (0)60 500 777